/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F207%2F4b31c357f23102fcdd0b069c85d13c39.jpg)
Перепис поезії: яких європейських авторів відкриває Україні 27 BookForum
Доброю традицією для Book.
Forum є роль провідника між поет(к)ами з багатьох країн світу та видавничою індустрією і читацькою аудиторією в Україні.
27 Book.
Forum відкриє Україні імена і твори Гелен Айворі з Великої Британії, Бурку Сагін зі Швеції, Дебори Вукусіч з Іспанії, а також тринаціональної поетки Тані Габерланд.
Всеєвропейську поетичну платформу Versopolis на головному культурному фестивалі країни представлятимуть третій рік поспіль.
/* custom css */.
text-align: center;.
}.tdi_2_827 .td-element-style{.
z-index: -1;.
}.tdi_2_827.td-a-rec-img{.
text-align: left;.
}.tdi_2_827.td-a-rec-img img{.
.tdi_2_827.td-a-rec-img {.
text-align: center;.
Loading...
Versopolis — це європейська поетична платформа, яка створює нові можливості для європейських поетів, що розвиваються, і підтримується програмою Європейської комісії «Creative Europe».
Для європейських авторок членство в об’єднанні є можливістю виходити на нові видавничі ринки і видавати свої книжки різними мовами.
Гелен Айворі.
Гелен Айворі.
Hear What the Moon Told Me.
Медіапоезія та креативне письмо.
Гостею з Великої Британії стане поетка і візуальна артистка Гелен Айворі.
Вона є редакторкою інтернет-журналу «Ink Sweat and Tears» та керівницею і викладачкою онлайн-курсу з креативного письма у Національному центрі письма при Університеті Східної Англії.
Видала збірку медіапоезій «Hear What the Moon Told Me».
Її спільний з Томом де Фрестоном проєкт «Fool’s World» отримав нагороду «Saboteur Best Collaborative Work award» 2016 року.
У травні 2019-го у Гелен вийшла збірка «The Anatomical Venus» — «Анатомічна Венера».
Торік поетка увійшла до списку книжкової премії East Anglian Book Awards і виграла у конкурсі EDP «By the Cover Award».
У 2019-му вийшла її книжка-карта «Maps of the Abandoned City».
Українською читачі побачать її тексти в перекладі Гаськи Шиян.
Таня Габерланд.
Таня Габерланд.
Water Flame.
Народилася в Африці, росла в Аравії, дорослішала у Європі.
Таня Габерланд — поетка і співачка, художниця і викладачка.
Походить з мавритансько-німецької родини.
Таня народилася у Південній Африці, жила у США, Англії, Німеччині, Італії та Саудівській Аравії.
За свою першу книгу «Hyphen» — «Дефіс» — отримала премію Інгрід Йонкер.
Для Тані Габерланд мистецтво, література, освіта та терапія повинні взаємодіяти та вплітатися у соціальний простір.
Її мистецтво є багатопрофільною взаємодією між письмом, музикою та рухом.
Наразі Таня Габерланд працює над проєктом, що базується в Маврикії, Мілані та Кейптауні і має на меті пов’язати художню творчість із «технологією ніжності».
Таня фокусується на гендерних питаннях, сексуальності, свободі та руйнуванні єдності між людьми та природою.
Ютуб-канал поетки тут.
Українською читачі побачать її тексти в перекладі Оксани Розумної.
Бурку Сагін.
Бурку Сагін.
Стокгольмська вишивка.
Бурку Сагін народилася в 1993 році, проживає в Стокгольмі.
Її дебютна поетична збірка «Broderier» — «Вишивка» — вийшла 2018 року у найбільшому шведському видавництві Albert Bonniers і отримала премію Катапульта від Спілки письменників Швеції.
Того ж року книжка Сагін «Älskade syskon» — «Улюблені брати і сестри» — увійшла до серії нордичної поетики Autor Chap.
Бурку вивчала творчопис у школі Біскоп-Арно, де зараз викладає.
Українською читачі побачать її тексти в перекладі Левка Грицюка.
Дебора Вукусіч.
Дебора Вукусіч.
Guerra de identidad.
Радіороман і вірші іспанською.
Іспанська поетка Дебора Вукусіч мешкає у місті Віґо.
Закінчила латиноамериканську філологію в університеті Алькала-де-Енарес та акторську майстерність у Королівській школі драматичного мистецтва у Мадриді.
Знялася у декількох фільмах і серіалах, пише драматичні п’єси.
Видала кілька поетичних збірок галісійською та іспанською мовами.
Бере участь у поетичних фестивалях по всьому світу.
Її твори входять до низки поетичних та прозових збірок в іспаномовних країнах.
Працювала сценаристкою для телепроєктів.
Написала сценарій і стала режисеркою радіороману «Marca Derbi Love: Shakespeare para huoligans» (екранізація Ромео та Джульєтти.
Співавторка комедії «Monstruación» (2018).
Українською читачі побачать її тексти в перекладі Анни Вовченко.
Громадська організація «Форум видавців» цьогоріч номінувала двох авторок до бази проєкту Versopolis: Ірину Цілик та Ольгу Поворозник.
Членство у всеєвропейській поетичній платформі Versopolis «Форум видавців» отримав у грудні 2017 року.
Це стало важливим кроком для культурної дипломатії та поступом для молодих авторів у виданні їхніх творів різними європейськими мовами за кордоном.
Versopolis існує за підтримки «Creative Europe» та об’єднує 24 фестивалі з 23 країн Європи: Словенії, Греції, Кіпру, Словаччини, Північної Македонії, Хорватії, Сербії, Великої Британії, Ірландії, Бельгії, Італії, Іспанії, Польщі, Чехії, Франції, Німеччини, Австрії, Швеції, Фінляндії, Литви, Туреччини, Румунії, Грузії та України.
Міжнародна платформа сприяє у перекладі авторів на англійську та інші європейські мови.
Членами Versopolis є 264 автор(к)и.
Forum приїздили Перу Сайзпрез з Іспанії, Пол-Генрі Кемпбел з Німеччини та Адіса Башич Боснії і Герцеговини.
/* custom css */.
text-align: center;.
}.tdi_4_8f8 .td-element-style{.
z-index: -1;.
}.tdi_4_8f8.td-a-rec-img{.
text-align: left;.
}.tdi_4_8f8.td-a-rec-img img{.
.tdi_4_8f8.td-a-rec-img {.
text-align: center;.
Loading...