/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2F8afb51b92c17c84b59a1410996f49976.jpg)
Товариство українців у Фінляндії узяло участь у Гельсінському книжковому ярмарку
Як передає Укрінформ, про це йдеться на фейсбук-сторінці ТУФ.
У рамках української програми відбулося чотири події, що охопили ключові теми сучасної української культури: дискусія про важливість перекладів української літератури, розмова про колоніальну політику Росії, презентація графічного роману «Коротка історія довгої війни», а також знайомство з унікальною кухнею Галичини.
Серед запрошених гостей були Анна Вовченко (PEN Ukraine, менеджерка премії Drahomán Prize), Маріам Найєм (авторка та дослідниця), а також амбасадорки української гастрономії Маріанна Душар і Лола Ланда.
Позаяк ярмарок став майданчиком для міжнародного діалогу, за його межами відбулася ще одна важлива подія – публічна розмова Ukrainian literature in translation за участі Софії Андрухович, чию «Амадоку» щойно видано фінською у видавництві Gummerus. Модерувала зустріч президентка Finnish PEN Джой Гювярінен.
Український стенд був єдиним, що представляв виключно українську книгу – українською, фінською та англійською мовами. Особливо зворушливо, що деякі фінські відвідувачі купували книжки українською, щоби вивчати мову через літературу.
Організаторкою української програми виступила Наталія Тераме, координаторка ТУФ. Велика подяка висловлена всім волонтерам і команді, чия енергія та відданість зробили українську присутність на ярмарку яскравою, змістовною і незабутньою.
Нагадаємо, у Фінляндії видали перший в історії підручник української мови для фіномовних читачів. Співавторки видання – вчителька української мови з Тампере Світлана Лінива та експертка зі слов'янських мов Лаура Юрвакайнен.
Фото: Ukrainalaisten yhdistys Suomessa ry / Фейсбук