MY.UAСтатті
Між «заводним» і «механічним»: світ Ентоні Берджеса, не обмежений апельсином
Між «заводним» і «механічним»: світ Ентоні Берджеса, не обмежений апельсином

Між «заводним» і «механічним»: світ Ентоні Берджеса, не обмежений апельсином

Фільм Стенлі Кубрика «Механічний апельсин» (1971) для людини з радянського простору був однім із культурних явищ, про які вона могла знати лише опосередковано, в дусі «особисто не чув, але сусід наспівав». «Апельсину» були присвячені численні статті в молодіжних, кінознавчих і навколокультурних друкованих виданнях із кількома промовистими, але непідцензурними кінокадрами — відтак побачити його вживу ставало майже нездійсненою мрією тодішнього просунутого індивіда. Привілейовані щасливчики могли переглянути його на закритих показах із аматорською одноголосною озвучкою. Приміром, на такі події час час від часу потрапляли нечисленні студенти ВГІКу.

Кадр з фільму «Механічний апельсин»

Примітно, що цілком у дусі орвелівського двоєдумства, попри позитивні відгуки про фільм у радянській пресі («яскраво демонструє виразки капіталістичного суспільства, світу жорстокості та наживи» тощо), не могло бути й мови не лише про його демонстрацію, хай і в урізаному вигляді, на кіно- чи телеекранах, а й про публікацію першоджерела — однойменної книги Ентоні Берджеса (1962). Ба більше, в розсекречених архівах КДБ знайшлося місце й згадці про цей культурний продукт: у звіті про вилучення 1979 року в Києві 10 примірників книги мовою оригіналу, контрабандою завезених із Британії, йдеться про те, що цей твір «содержит злобную сатиру на коммунистические идеалы», описуючи антиутопічну Англію, в якій нібито переміг комунізм: «всюду царит жестокость, насилие, произвол, банды терроризирующих население молодых преступников говорят между собой на вульгарном полурусском языке».

Тож прочитати невеликий за обсягом роман «Механічний апельсин» українському читачеві пощастило тільки 1990 року, коли його в перекладі Олександра Бутенка надрукував славнозвісний «Всесвіт». Журнал на рік випередив публікацію російського перекладу Владіміра Бошняка.

У романі справді йдеться про антиутопічну Британію, щоправда, без жодного комунізму, хоч і з потужним представництвом Держави в усіх сферах — з установами від Держпива до Держв’язниці. І поки дорослі, які живуть у держквартирах (де в під’їздах намальовані сцени заводського побуту, творчо доопрацьовані молоддю з бунтівними гормонами), гарують на держпідприємствах, їхні діти гуртуються в банди, розважаючись алкоголем, розчиненими в молоці наркотиками та «старим добрим ультранасильством». Останнє зрештою приводить головного героя Алекса до суворої Держв’язниці з тривалим строком за умисне вбивство. Та невдовзі покарання стає можливо замінити на участь у психіатричному експерименті, результатом якого стає повний злам особистості. Вчорашній головоріз втрачає будь-яку здатність до мінімального насильства, навіть заради власного захисту (а заодно в нього цілком зникає статевий потяг і з’являється фізична відраза до класичної музики, любов до якої відрізняла Алекса від його друзів, звичайних башибузуків).

Детальніше знайомити читачів зі змістом роману немає сенсу — вони його або читали, або мають нагоду прочитати, причому в двох різних перекладах. А от на цьому нюансі варто зупинитися. Адже недарма в доповідній записці КДБ було згадано «вульгарный полурусский язык».

Ентоні Берджес (1917–1993), цей і досі недооцінений у нас англійський письменник, чия довжелезна бібліографія досі представлена українською лише одним перекладеним романом, практично передбачив недалеке від нього майбутнє зі своєю мовою «надсат» (мова тинейджерів, назва якої походить від суфіксів порядкових числівників «-надцать»). У його фантазії молоді відірви спілкуються англійською, нашпигованою російськими словами, починаючи від улюблених напоїв molokoplus та «moloko з ножами» (коктейлі з молока та наркотичних речовин) до важко впівзнаваних morder (пика, або морда) чи brucco (брюхо).

10–15 років по тому просунута молодь Країни Рад розмовлятиме арго, до якого буде домішано чимало англійських слів із недоступного Заходу — шузи, хаєр, мен… В оригіналі Берджес ніяк не виділяє цих слів і не дає їм пояснень — здогайтеся-но самі, читачі! Український перекладач Бутенко, як і російський Бошняк, пішли іншим шляхом — деякі слова, не завжди оригінали з англійського тексту, вони вписали латинкою — tsygarka, babusi, kal, brytva… Саме в такому форматі побачили «Механічний апельсин» читачі «Всесвіту» 1990 року і значно пізніше, 2003-го, власники вже раритетного колекційного видання із солідною ціною («Кальварія», Львів). Тоді ж доброхоти відсканували книгу й залили її в Інтернет, чим украй розлютили видавництво. А книжкові пірати пішли далі та видали ще й партію паперових копій книги. Цікаво, що та сама історія повторилася і з кількаразово перевиданим «Апельсином» від «Рідної мови» (2017, 2019…). Паралельно з’явилися піратські копії без вихідних даних, що, звісно, сумно для видавця, але свідчить про популярність роману в читачів.

Іншим шляхом пішов Олександр Руденко, який 2025 року переклав роман для харківського «Клубу Сімейного Дозвілля». Його апельсин із механічного став заводним (в оригіналі він A Clockwork Orange, тож допустимі обидва варіанти). А замість прописаних латинкою слів у тексті з’явилося багато нарочитих русизмів. Так, легендарний бар Korova став «Бурьонкою», наркотичне молоко там подають «колющо-рєжущеє», а в мові «надсат» з’являються близькі нинішній молоді кріп та крінж… Свіжа книга «Заводний апельсин», окрім власне роману, містить також низку статей Берджесса (з двома «с» наприкінці) та розсип коментарів британського фахівця, які мають пояснювати читачеві мало- чи геть невідомі йому нюанси з життя англійців 1960-х років. Зрештою із цих статей ми дізнаємося, що ж таке «Заводний апельсин»: «у 1945 році… я почув, як вісімдесятирічний кокні у лондонському пабі сказав, що хтось «збочений, мов заводний апельсин». «Збочений» не в сенсі «гомосексуаліст» абощо, а «божевільний». … Майже 20 років я хотів використати її як назву і протягом цього часу чув її неодноразово … завжди від старих кокні, жодного разу від молоді».

Вочевидь, без фантасмагоричної екранізації Стенлі Кубрика (до речі, не першої — формально першою, куди менш відомою, був експериментальний чорно-білий фільм «Вініл» (1965) Енді Воргола, знятий, само собою, не буквально, а дуже за мотивами) роман не зажив би такої слави. Успіху посприяла й гра молодого Малколма Макдауела, для якого ця роль стала першою зірковою. Цікаво, що спершу Кубрик планував задіяти в зйомках гурт The Rolling Stones: Мік Джаггер мав зіграти роль Алекса, а інші музиканти відповідно — членів його банди. Проте через щільний графік гастролів групі довелося відмовитися від проб. У статтях про фільм легко дізнатися про низку його заборон практично в усіх країнах (у самій Британії його допустили на телебачення тільки 2001 року).

Кадр з фільму «Вініл», 1965

Щодо автора, то сам він вважав «Апельсин» своїм найменш улюбленим твором — принаймні так він стверджує в одній зі статей. Які ж книги Берджеса варто перекласти й видати для розширення асортименту? Вочевидь, можна почати зі шпигунського роману «Трепет наміру». Хоча б тому, що частина його сюжету відбувається в Криму, в умовному місті під назвою Ярилик, у якому вгадується, найімовірніше, Ялта. Тут автор теж застосовує старий прийом транслітерації латинкою російських слів та виразів (але в значно меншій кількості), а як секретна інформація, якою торгує один із героїв роману, фігурує «харківська терористична організація «Вольрусь», серед п’яти членів якої один — українець Х.К.Сковорода.

В іншому місці книжки один із героїв і поготів стверджує, що «москвич не вартий і підошви українця» — і це в пародійному, але водночас доволі філософському романі, написаному ще 1966 року.

Вартий уваги й роман «1985» — само собою, алюзія на Орвела. Ба більше, перша частина твору власне й присвячена аналізу його антиутопії «1984», друга ж є прогнозом автора щодо недалекого майбутнього (якщо рахувати від 1978 року, коли було написано твір). Майбутнє Британії Берджес побачив у всесиллі профспілок і стрімкій ісламізації країни. У «1985» також розвиваються теми вуличного насильства та каральної психіатрії, порушені в «Механічному апельсині».

Можливо, якесь видавництво ризикнуло б видати й антиутопію «Бажане сім’я» (або «Насіння бажання»), в якій світ поділений (подібно до моделі Орвела) на три Союзи — Англомовний, Російськомовний та Китайськомовний, кожен із яких у власний спосіб бореться з перенаселенням. В Англомовному, де відбувається дія книги, перевагу в усіх сферах надають тим, хто практикує гомосексуалізм. Оригінально, як для роману 1962 року, й доволі контроверсійно (на межі ризику бути закенселеним) для наших часів…



Поділитися
Поділитися сюжетом
Джерело матеріала
Нова ера «голих» суконь: як Гейлі Бібер пропонує стилізувати тренд у 2026 році
Elle
2026-02-13T15:54:31Z
"Країна вирівнюється": співзасновник "Мертвого півня" про енергетику українських міст у час війни
Ukraine Art News
2026-02-11T19:30:22Z
Брітні Спірс продала права на весь свій музичний репертуар Primary Wave за $200 млн
Ukraine Art News
2026-02-11T14:45:30Z
Угода на $200 мільйонів: Брітні Спірс продала права на всі свої хіти
Ukraine Art News
2026-02-11T12:21:32Z
Eagles оголосили про завершення кар’єри після понад 50 років на сцені
Ukraine Art News
2026-02-10T16:12:30Z
Чому всі говорять про сукню фламенко, яку Леді Гага обрала для перформансу на Суперкубку 2026
Elle
2026-02-09T19:49:06Z
Найгучніший процес Гонконгу завершено: засновника Apple Daily засудили до 20 років увʼязнення
Ukraine Art News
2026-02-09T14:04:18Z
Історія образу: Bad Bunny у лаконічному вбранні від Zara запалив шоу Суперкубку 2026
Elle
2026-02-09T13:21:29Z
Осінь, що веде до весни: філософія мумі-тролів
Ukraine Art News
2026-02-08T13:00:27Z
Найпровокативніші рекламні кампанії в історії моди
Elle
2026-02-14T23:36:19Z
У Польщі презентують мальопис про виживання у блокадному Маріуполі
Ukraine Art News
2026-02-14T17:39:23Z
"Холодна зима 2026: Київ і Сіетл разом": на Залізничному вокзалі у столиці відбувся концерт класичної музики
Ukraine Art News
2026-02-14T07:30:25Z
Українські студенти стали частиною культурної програми Олімпіади в Мілані
Ukraine Art News
2026-02-13T18:51:38Z
Відбувся реліз посмертної пісні проєкту ADAM "Сильно-сильно"
Ukraine Art News
2026-02-13T18:15:25Z
Доля "Поцілунку Іуди": як в Україні рятували полотно, пов’язане з творчістю Караваджо
Ukraine Art News
2026-02-13T16:39:26Z
Знищена ТЕЦ, евакуація кіз і «морозна вечірка» на Троєщині
Ukraine Art News
2026-02-13T14:57:34Z
Вийшов друком перший ілюстрований каталог будівель в стилі українського модерну
Хмарочос
2026-02-13T09:33:43Z
Одеська бібліотека поповнилася унікальною латиномовною книгою XVIII століття
Ukraine Art News
2026-02-13T08:57:19Z
У Берліні стартував міжнародний кінофестиваль: до конкурсної програми увійшли українські фільми
Ukraine Art News
2026-02-13T17:15:24Z
Талант не виправдовує насильства: чому українські культурні інституції змінюють правила
Ukraine Art News
2026-02-13T17:00:34Z
Відкриття Берлінського кінофестивалю: політичні меседжі та перші нагороди
Ukraine Art News
2026-02-13T13:51:19Z
Ніколас Кейдж стає Людиною-павуком у першому трейлері серіалу «Павук-Нуар»
KinoFilms
2026-02-13T12:21:15Z
Арагорн буде головним героєм фільму «Володар перснів: Полювання на Голума»
KinoFilms
2026-02-13T11:33:16Z
Перший погляд на Кіану Рівза та Кемерон Діас у новій режисерській роботі Джони Гілла
KinoFilms
2026-02-13T11:06:17Z
Дивотрип | Рецензія
Cineast
2026-02-13T10:54:31Z
Естетика коміксів та ретро-кіно в Spider-Noir: перший трейлер нового серіалу з Ніколасом Кейджем
Ukraine Art News
2026-02-13T10:33:26Z
За життя вона продала лише два примірники. А тепер Голлівуд заплатив за її історію 80 мільйонів доларів
Ukraine Art News
2026-02-12T17:00:25Z
Перезавантаження за містом: як RIVERWOOD SPA переосмислює wellness-відпочинок
Elle
2026-02-13T16:24:18Z
Справжній відпочинок починається там, де закінчується необхідність відповідати: усе про ідеальну соло-подорож в УЛІС.Дудки
Elle
2026-02-12T20:06:23Z
Нова адреса на мапі Закарпаття
Elle
2026-02-10T10:27:32Z
Асиметричний бетонний музей перламутру в Німеччині помістили між історичними будівлями
Хмарочос
2026-02-09T15:51:33Z
У французькому Греноблі з'явилась площа Лесі Українки
Ukraine Art News
2026-02-06T14:51:34Z
На Тайвані звели сміттєпереробний завод з терасою для прогулянок
Хмарочос
2026-02-06T11:18:50Z
«Сколівські Бескиди» встановлюють рекорд за кількістю зубрів у Карпатах
Photo Lviv
2026-02-06T06:03:13Z
У фінському місті почнуть ходити 50-метрові трамваї. 5 років тому там взагалі не було трамвайної мережі
Хмарочос
2026-02-05T12:12:40Z
Страдецька гора. Історія та легенди. Публікація 1939 року
Photo Lviv
2026-02-05T06:12:16Z
Сатиновий бомбер Zara привернув увагу на тижні моди у Нью-Йорку
Elle
2026-02-14T21:03:25Z
Водія, що пішов під лід з автівкою, другий тиждень шукають у Київському морі
Хмарочос
2026-02-14T11:27:35Z
Любов після вибуху
Elle
2026-02-14T10:30:15Z
Плейлист для тих, хто обирає себе: музика про любов, кордони і свободу бути собою
Elle
2026-02-14T09:12:29Z
Про страшну недугу, батька і добру книгу
Ukraine Art News
2026-02-14T05:30:43Z
14 найромантичніших манікюрів на День всіх закоханих
Elle
2026-02-13T22:21:19Z
«Наша філософія — зрозумілий, естетичний, інтуїтивний макіяж для щоденного життя», — Тетяна Золоташко
Elle
2026-02-13T19:12:36Z
Стрітстайл-тренди Нью-Йоркського тижня моди
Elle
2026-02-13T16:03:31Z
6 українських пісень про кохання, які варто послухати у День святого Валентина
Elle
2026-02-13T15:39:24Z
Bloomberg зібрав добірку найефективніших рішень для боротьби з водіями, які перевищують швидкість
Хмарочос
2026-02-13T08:21:49Z
Засновник Imagine Dragons запустив відеогру Last Flag
Ukraine Art News
2026-02-13T08:15:39Z
Застосунок Glovo посписував в українців тисячі гривень чайових
Хмарочос
2026-02-12T08:57:27Z
«Всі. Свої» проведуть Маркет знижок
Хмарочос
2026-02-11T12:06:39Z
Що дивилися у 2025-му на MEGOGO: тренди стримінгу та топ-прем’єри року
Cineast
2026-02-10T12:51:28Z
У Китаї показали людиноподібного робота Moya: тепла шкіра, зоровий контакт та інші функції
Gloss
2026-02-09T17:28:04Z
Автовиробників повертають до простіших аналогових рішень через безпеку
Хмарочос
2026-02-08T09:33:39Z
Більше, ніж окремі парки: як мережа публічних просторів стає фундаментом відновлення Макарова та Бородянки
Хмарочос
2026-02-06T12:33:53Z
Архітектори пропонують збудувати у Нью-Йорку повітряно-морську вежу для доставки
Хмарочос
2026-02-06T06:18:33Z
Свята без алкоголю: 6 ідей zero-коктейлів
Elle
2025-12-30T13:48:17Z
Імбирне печиво як в Нью-Йорку: елементарний рецепт з продуктів, які є на кожній кухні
Elle
2025-12-09T16:15:46Z
Кава з сіллю: наважтеся спробувати! Навіщо додають сіль у каву, як це впливає на смак та у яких країнах це традиція
Photo Lviv
2025-11-30T06:12:14Z
Мигдальний тарт зі сливами: покроковий рецепт найніжнішого осіннього десерту
Elle
2025-11-18T18:30:23Z
Готуємо швидку смачну та ефектну страву на Гелловін
Elle
2025-10-31T11:15:32Z
Простий рецепт найсмачнішого гарбузового чизкейка
Elle
2025-10-23T14:36:33Z
Гарбузовий крем-суп: покроковий рецепт топ-страви осені
Elle
2025-10-21T21:33:27Z
Гарячі страви із м’яса для обіду восени
Photo Lviv
2025-10-21T04:57:26Z
Найкорисніший сніданок для краси волосся і шкіри
Elle
2025-09-15T14:39:26Z