Свою позицію редакція офіційного видання окупаційної «влади» Криму виклала в номері від 31 січня, повідомляє «Крим.
Реалії» з посиланням на російський «Интерфакс».
«Як ви розумієте, відповіді "Крим" на це питання бути не може, оскільки в прив'язці до нашого півострова формулювання "україно-татарський півострів" не існує, і визначення такого немає ні в одному словнику.
Як нам пояснила наш автор з Омська, яка вже кілька років складає сканворди для "Крымской газеты", малося на увазі кримськотатарське слово "ярим", що в перекладі на російську або українську мову означає "половина", "напів-".
Однак при підборі підходящої комбінації програма видала некоректне формулювання питання», – йдеться в поясненні редакції.
У виданні стверджують, що правильніше було б запитати: «"Півострів" у перекладі з української на татарську».
«Однак, на наш превеликий жаль, сканворд потрапив до друку в некоректному вигляді», – заявили в редакції.
Російська сторона, своєю чергою, закликала модераторів конференції дати слово «кримським ЗМІ», проте було оголошено технічну перерву.
Згодом представники США, Швейцарії, Грузії, Канади та Фінляндії на засіданні ОБСЄ нагадали російській делегації про те, що Крим – це Україна, а окупація півострова суперечить усім міжнародним нормам.