/https%3A%2F%2Fdetector.media%2Fdoc%2Fimages%2Fnews%2Farchive%2F2016%2F177958%2Fi150_ArticleImage_177958.jpg)
Reuters змінило транслітерацію Києва
Пости із випадками некоректного вживання назви у міністерстві пообіцяли розміщувати на сторінках МЗС України в Facebook та Twitter.
Air будуть використовувати український варіант транслітерації назви столиці України.
14 серпня 2019 року американське інформаційне агентство Associated Press повідомило, що називатиме українську столицю у своїх матеріалах Kyiv - замість Kiev.
14 жовтня британська телерадіомовна корпорація ВВС ухвалила рішення змінити написання Києва англійською мовою з Kiev на Kyiv.
Американське видання The Washington Post 16 жовтня підтримало ініціативу #Kyiv.
Назву столиці України англійською мовою медіа писатиме Kyiv, замість Kiev.
29 жовтня 2019 року британська газета Financial Times ухвалила рішення змінити написання Києва англійською мовою з Kiev на Kyiv.