MY.UAНовини
Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські
Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські

Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські

П’ятнадцять років тому український уряд розпорядився обов’язково дублювати українською мовою іноземні фільми, які показують у кінотеатрах. Тоді Радміла Сегол працювала в кінодистрибуторській компанії B&H Film Distribution, яка першою впроваджувала український дубляж. Згодом вона сама взялася за переклад і редагування перекладів фільмів та серіалів. Найвідоміша і, напевно, найскладніша її робота — «Доктор Хаус», серіал, у якому важливо було адаптувати реалії американської медицини для широкої аудиторії так, щоб було й точно, і зрозуміло.

Телесеріалами Радміла цікавилася з дитинства — ще у школі писала рецензії для «Теленедели», а в університеті працювала над кандидатською роботою про «Баффі — винищувачку вампірів». Як редакторка й перекладачка вона працювала з «Межею» (Fringe), «Хором» (Glee), «Людиною-невидимкою» (The Invisible Man), «Нормальними людьми» (Normal People) тощо. Зараз вона більше працює із просвітницьким контентом — онлайн-курсами, TED-лекціями, науково-популярними відео. А також викладає на кафедрі видавничої справи та редагування Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» та допомагає гуманітаріям зрозуміти технарів. Радміла Сегол розповіла про роботу редактора перекладів, конфлікти між редакторами й перекладачами, якість українських кіноперекладів і про свій освітній проєкт.

Редактор перекладу — це людина, яка повністю відповідає за весь процес. Головне, про що слід подбати, — це відповідність перекладу до оригіналу за всіма показниками: фактологічними, мовностилістичними, за логікою побудови, за настроєм. Редактор перекладу — це контролер, посередник між перекладачем і людьми, які сприйматимуть плід його праці.

Якщо редактор і перекладач хороші, то працюють у симбіозі, часто — як одна команда. Редактор розуміє, що може не перевіряти якісь моменти, бо перекладач сам усе перевірив, зробив зноску абощо. Бувають, звісно, й інші перекладачі — роблять роботу недбало, залишають редактору доредаговувати. Зі свого боку перекладач довіряє редактору й не ставить під сумнів його рішення.

Суперечки між перекладачами й редакторами точаться постійно. Часто посилаються на відомих науковців, навіть телефонують експертам, щоб довести свою точку зору. Є навіть спеціалізовані фейсбук-групи, куди редактори й перекладачі виносять на обговорення ситуації, щодо яких не можуть домовитися між собою. Нещодавно була серйозна суперечка про слово «покликання», яким зараз замінюють звичне слово «посилання». Перекладач написав «посилання», редактор наполягав, що у словнику — «покликання». Вони винесли це на громадське обговорення, але полеміка триває — кожен залишився при своїй думці.

Окрім редагування я керую проєктом перекладу (наприклад, онлайн-курсу) — встановлюю терміни, стежу за тим, щоб цих термінів дотримувалися, нагадую, надаю роз’яснення. Перекладач отримує від мене вихідний текст або відео із субтитрами. Каже, скільки йому потрібно часу на цю роботу, а я кажу, скільки в нас реально є на неї часу. Домовляємося, чи перекладач здаватиме роботу частинами, чи одразу.

Перекладачі часто зривають дедлайни — це поширена проблема. Тому я завжди додаю до дедлайну два-три дні, щоб мати час. Деякі перекладачі знають, що я роблю такий запас, і починають цим користуватися — доводиться запроваджувати штрафні санкції.

Якщо в нас великий проєкт, для нього я складаю глосарій — перелік термінів, конструкцій, власних назв, які ми адаптуємо до української мови, — й даю доступ перекладачу. Це потрібно для усталеності термінології, бо різні перекладачі перекладають по-своєму. У процесі роботи перекладачі доповнюють глосарій — це частина їхньої роботи. Я ж маю свій великий файл, із яким працюю понад двадцять років, — записую для себе, що як переклала.

Також я даю зразок оформлення, яким хочу бачити готовий текст — це важливо, особливо для озвучування або дублювання, де мають бути таймкоди і виділення.

Отримавши текст від перекладача, беруся за роботу. Якщо в процесі мені щось не зрозуміло, я перепитую, чому перекладач пішов саме цим шляхом. Певно ж, гуглив, із кимось радився. Іноді разом із готовим текстом перекладач дає мені перелік сумнівних місць і суперечностей, і ми їх обговорюємо. Поредагувавши, повертаюся до перекладача, даю йому свій фідбек: яких слів не варто використовувати, до яких конструкцій ставитись обережніше, на що звернути увагу. Готовий текст іде на озвучування, субтитрування, дубляж чи до друку.

Процес запису я також контролюю. За нормальних часів робила це у студії — якщо мені щось не подобалося, зупиняла запис і говорила, що змінити і як. Зараз, під час епідемії, процес ускладнився: мені надсилають записану доріжку, я даю коментарі і хлопці переписують. Хоча насправді це обов’язок режисера дубляжу. Якщо начитано не дуже, а режисер це дозволив, то проблема в режисурі.

Коли 2006 року прокатні фільми почали дублювати українською, я опікувалась усіма текстовими матеріалами, які випускала компанія B&H Film Distribution, — пресрелізами, анонсами, телевізійними та радійними ролками, сайтами. Процес перекладу й дублювання фільмів мене дуже цікавив — я завжди долучалася до обговорень, переглядала переклади, допомагала пресаташе розповідати, як ми це робимо, і про нашого перекладача, акторів дублювання, режисерів. Перекладач перших стрічок Олекса Негребецький — серйозний і відомий перекладач, автор українського перекладу «Альфа». Його перекладам довіряли, йце відіграло свою роль у популяризації українського дубляжу.

На 2006 рік за весь час незалежності в кінотеатрах не було жодного фільму, дубльованого українською. Тому був великий страх, що люди не захочуть дивитися україномовне кіно й віддаватимуть перевагу піратським російським версіям. Слава Богу, зараз ми бачимо, що для людей український дубляж — нормально, ні в кого з цим не виникає ніяких проблем. До того ж наші переклади фільмів здебільшого якісні та класні — кращі за російські. Це була велика перемога, що ми змогли для наших глядачів зробити власномовний продукт.

Чи адаптувати реалії до українського контексту, залежить від ситуації, продукту, цільової аудиторії. Якщо працюємо на широку аудиторію й точно знаємо, що без адаптації жарт не зрозуміють, то, звісно, адаптуємо. Якщо розуміємо, що адаптація сильно спотворить текст — залишаємо оригінальний варіант. Якщо беремо жарти, краще все-таки погратися. Я за локалізацію промовистих власних назв, коли це можливо й виглядає природно. Я завжди наводжу приклад «Теорії великого вибуху» в перекладі російської студії «Кураж Бамбей», який багато що спотворив. Третина жартів у процесі локалізації втрачена. Якщо ж дивитися інші переклади цього серіалу, навіть російські, можна зрозуміти, про що йдеться.

Серіал «Доктор Хаус» ми перекладали із хлопцями з UA Team. Вони всі були технарями, а не філологами: класно знали англійську, але особливостей стилістики української мови їм бракувало. Моя робота була звести все це докупи, зробити єдиний текст, вивірити медичну термінологію, зробити літературну правку. І все це треба було робити швидко. На кожну серію було дві-три години, бо український переклад виходив раніше за російський і завдяки цьому поширювався краще. Але хлопці працювали дуже злагоджено, самі шукали медичну термінологію. Іноді доводилося залучати медичного експерта, бо нам бракувало розуміння деяких моментів. Радилися щодо специфічних термінів і просили сказати, як український лікар пояснив би це на прийомі своєму пацієнту — аби це було і коректно з погляду медицини, і зрозуміло людям.

Гонорар редактора зазвичай десь удвічі менший за перекладацький. Але так усюди — написати коштує дорожче, ніж відредагувати. Багато редакторів водночас щось перекладають у тому самому проєкті, а деякі прагнуть потрапити у штат, бо так заробляють більше, ніж коли працюють із окремими проєктами. Заробіток також залежить від мови: переклад з англійської коштує більше, ніж із російської, на англійську — ще більше. Є попит на мови, якими порівняно мало хто володіє в Україні, наприклад, скандинавські або азійські.

Редактори перекладів часто залишаються за кадром — не тільки в нас, за кордоном теж. Перекладач теж, якщо це не якась супервідома людина. Мабуть, було би класно, якби більше уваги приділялося перекладачам, режисерам, звукорежисерам: вони роблять шалену роботу, і вона, напевно, найскладніша. Що ж, наші імена називають під час титрів. Марвелівські титри, мабуть, дивляться всі — ось там завжди кажуть, хто перекладач, а хто редактор. Було б добре, якби ще й писали, але зазвичай не пишуть.

Як глядачка я обираю субтитри, коли є вибір між дубляжем і оригінальною версією із субтитрами. Бо хочу чути, як це було в оригіналі, хочу чути емоцію. Нещодавно в мене був цікавий досвід: я дивилась арабський серіал в англійському дубляжі. Ані українського, ані російського немає, а арабської я не розумію. Подивилась одну серію, а потім перемкнулася на оригінал, бо в англомовному дубляжі емоції в акторів — нуль. На екрані людина кричить, у неї істерика, а актор дубляжу просто говорить. Тому зазвичай обираю оригінал — багато стримінгових сервісів пропонують субтитри на вибір, і там є мови, які я розумію.

Серіали із субтитрами допомагають вивчити мову, але починати треба не з них. В опануванні будь-якої нової мови потрібно закласти фундамент — стартовий словниковий запас. Якщо немає грошей, є багато безкоштовних онлайн-курсів, які допомагають закласти цей фундамент. Тоді вже можна нарощувати базу, долучаючи аудіокнижки, подкасти й серіали із субтитрами мовою оригіналу. Водночас слід виписувати незнайомі слова, намагатися зрозуміти, як люди говорять. Бо інакше, формально вивчивши мову, ви потрапите в мовне середовище й нічого не зрозумієте взагалі. В мене була в житті така ситуація. Я була впевнена, що добре знаю англійську. Але коли вперше мусила сприймати швидку, живу англійську, то розуміла відсотків двадцять. Це повністю змінило моє ставлення до вивчення мов, і тепер я кажу: щоб вивчити мову, потрібно знати й бачити її наживо, бажано бути в мовному середовищі.

Мій освітній проєкт ITArts задуманий, аби поєднувати айтішників і гуманітаріїв. Я викладаю у КПІ імені Ігоря Сікорського й уже не вважаю себе чистим гуманітарієм — що більше спілкуєшся з технарями, то менше ти схожа на гуманітарія. Хоч я й досі не знаю ні фізики, ні математики. Я почала помічати, що мої колеги-гуманітарії, особливо старшого віку, не розуміють базових технічних речей про інтернет: як завести електронну пошту, як заплатити онлайн за комунальні послуги, як шукати в інтернеті, як замовити ліки. Я зібрала команду викладачів — від докторів наук до недавніх випускників або навіть студентів, — кожен із яких є фахівцем у певній сфері ІТ. Хтось розповідає про «залізо», хтось про хмарні технології, хтось про соціальні мережі. Вони погодилися розповісти гуманітаріям, як жити у світі інтернету: що всередині комп’ютера, як шукати в мережі, як створити простий сайт, як убезпечитися від кіберзагроз. КПІ імені Ігоря Сікорського допоміг із приміщенням; деякі лекції ми проводили в комп’ютерному класі. Учнів розбили на два потоки: молодший (студенти й випускники) і старший, які вчилися паралельно. Найстаршій людині, яка в нас училася, було 75. Літні люди, до речі, навчаються старанніше — вони знають, чого хочуть, цінують свій час і доводять усе до кінця.

Зустрічалися ми раз на тиждень, а паралельно на онлайн-платформі проводили тести й робили домашні завдання. У цьому проєкті безкоштовно навчалося понад двісті людей. Він зараз у трохи замороженому стані через епідемію, але безкоштовний онлайн-курс на основі проєкту доступний на Prometheus.

Штучний інтелект не замінить перекладача й редактора перекладу ще, принаймні, років десять. Не буде такого рівня розвитку нейронних мереж. А ще десять років тому я би сказала, що цього не буде ніколи. Зараз NLP (Natural Language Processing) дуже серйозно працює в цьому напрямку, але є нюанси, пов’язані з модальністю, стилістикою, сприйняттям тексту. Щойно нейронна мережа навчиться передавати стилістику й аналізувати емоцію в тексті, ось тоді ми залишимося без роботи.

Поділитися
Поділитися сюжетом
Джерело матеріала
Жена Жени Кота поделилась главными секретами, как вернуться в форму после родов
TSN
2025-11-06T17:21:09Z
Тоня Матвиенко показала редкое фото взрослой дочери-красавицы и растрогала обращением к ней
TSN
2025-11-06T16:51:00Z
Янина Соколова рассказала о своей "терапии" после расставания с Харчишиным
GlavRed
2025-11-06T16:39:45Z
"Живут в опасности, но не сдаются": Анджелина Джоли поделилась впечатлениями от визита в прифронтовые города Украины
Апостроф
2025-11-06T16:39:27Z
"Все у нас хорошо": группа Ziferblat отреагировала на слухи о раздоре между музыкантами
Апостроф
2025-11-06T16:18:25Z
Звездная коллега Яны Глущенко из "Дизель Шоу" раскрыла, как отреагировала на уход юмористки из проекта
TSN
2025-11-06T16:09:41Z
Полякова ответила на упреки о "дружбе" с Киркоровым и слила его личный номер: украинцы ему позвонили
TSN
2025-11-06T16:09:09Z
Мобилизация: водитель Анджелины Джоли не имел права на отсрочку – военные. ВИДЕО
Новости Украины
2025-11-06T15:36:25Z
Милли Бобби Браун, Вайнона Райдер, Дэвид Харбор и другие на постерах пятого сезона сериала "Очень странные дела"
GameMag
2025-11-06T15:33:33Z
600 миллионов под видом спецодежды: БЭБ расследует махинации Олега Митрохина и его компаний
Знай
2025-11-06T17:21:15Z
Из-за войны "Укрзализныця" оказалась на грани: эксперт рассказал о финансовом кризисе в компании
Апостроф
2025-11-06T17:06:49Z
Отключение света 7 ноября: "Укрэнерго" анонсировало вынужденные ограничения в большинстве областей
TSN
2025-11-06T17:06:09Z
Когда поступят выплаты за август в программе "Национальный кэшбек" - ответ Минэкономики
TSN
2025-11-06T16:55:17Z
Такие переводы банк не замечает: эксперт посоветовал, как обойти блокировку карт
Знай
2025-11-06T16:36:18Z
Представители цементной отрасли призывают государство поддержать Укрзализныцю бюджетно, а не за счет бизнеса
Апостроф
2025-11-06T16:30:39Z
Украина готовится к сложной зиме: депутат рассказал, от чего зависит стабильность энергосистемы
Апостроф
2025-11-06T16:18:43Z
Reuters: Волгоградский НПЗ остановил переработку нефти после удара БпЛА
Лига
2025-11-06T16:03:53Z
Обанкротился за год. Что случилось с РВС Банком и когда вкладчикам вернут деньги
Лига
2025-11-06T16:01:48Z
Генпрокуратура обжалует оправдательный приговор российскому оккупанту, ограбившему дом на Киевщине
Комсомольская правда
2025-11-06T17:21:56Z
Лавров попал в немилость Путина после сорванной встречи с Трампом – росСМИ
Украинская правда
2025-11-06T16:57:29Z
Украина бьет по России так жестко, что Путину приходится выбирать, что спасать первым, — WSJ
Новости Украины
2025-11-06T16:33:55Z
Жена Пескова поддержала скандальную фаворитку Путина: что о ней известно
Comments UA
2025-11-06T16:27:49Z
Это начало конца для Орбана: что показали опрос перед выборами в Венгрии
Comments UA
2025-11-06T16:27:01Z
Украина должна постепенно отказываться от прайс-кепов — Савченко
Апостроф
2025-11-06T16:21:55Z
Суд оставил «Махо» в Украине: третья попытка выдворения Малхаза Папиашвили снова провалилась
Знай
2025-11-06T16:21:41Z
Путин придумал, как отправить резервистов в оккупированную Украину — ISW
Новости Украины
2025-11-06T16:18:42Z
"Святой или грешник": в Швейцарии "распяли" Дональда Трампа в тюремной робе
Comments UA
2025-11-06T16:18:37Z
Российский удар по Днепру: что известно о пострадавших
TSN
2025-11-06T17:21:27Z
Армия РФ атаковала Днепр: возник пожар, 4 человека пострадали
Украинская правда
2025-11-06T17:09:28Z
Россияне ударили дроном по пассажирскому автобусу в Краматорске — есть раненые
Апостроф
2025-11-06T16:42:41Z
Массированная атака дронов: в Павлограде и Днепре раздались взрывы
Апостроф
2025-11-06T16:39:38Z
Украинский суд оправдал оккупанта, подозреваемого в мародерстве: нет достаточных доказательств
Фокус
2025-11-06T16:21:48Z
Детский тренер чуть не убил свою 9-летнюю ученицу в РФ
Comments UA
2025-11-06T16:06:28Z
В Ивано-Франковске в офисе взорвалась зарядная станция: есть пострадавшие
Фокус
2025-11-06T15:27:17Z
Киев и все регионы Украины охватила воздушная тревога: какая угроза
TSN
2025-11-06T15:09:40Z
В Судане сбили Ил-76 с российским экипажем: какую миссию выполнял самолет
Фокус
2025-11-06T12:30:44Z
На десятках автомобилей заметили свастики, нарисованные человеческой кровью: кто это сделал
TSN
2025-11-06T17:21:16Z
Украина может получить новые истребители Gripen за средства из военной помощи – МО Швеции
Лига
2025-11-06T17:12:23Z
Как сказать по-украински “под открытым небом”: ошибаются почти все
Comments UA
2025-11-06T16:57:15Z
Китай испытал боевых роботов-«волков» в учениях, имитирующих высадку на Тайвань. ВИДЕО
Новости Украины
2025-11-06T16:54:48Z
Военные в шоке: «тысяча Зеленского» не спасет людей
Comments UA
2025-11-06T16:45:56Z
Выплаты за рождение ребенка: в Минсоцполитики пояснили, почему 50 тысяч получат не все
Новости Украины
2025-11-06T16:30:27Z
Военные кафедры в Украине неэффективны для современной войны из-за трех проблем – педагоги
Лига
2025-11-06T16:24:28Z
Украинки массово выходят замуж за поляков: о возвращении не может быть и речи
Знай
2025-11-06T16:06:41Z
Новые правила аренды: 10 лет пожили и ваше жилье
Знай
2025-11-06T15:30:05Z
Спокойствие в каждом глотке: диетологи назвали 5 напитков для снятия стресса
TSN
2025-11-06T17:00:13Z
Какое растительное масло лучше и полезнее — рафинированное или нерафинированное: ответ экспертов
TSN
2025-11-06T16:09:59Z
Как вернуть блеск стаканам после посудомойки: советы экспертов
TSN
2025-11-06T16:09:08Z
Что есть зимой, чтобы не набрать вес
Comments UA
2025-11-06T12:36:03Z
Детокс очищения для организма: выводы Минздрава
Comments UA
2025-11-06T12:15:45Z
Смертельные ловушки осени: 4 опасные вещи, которые могут отравить вашу собаку на прогулке
TSN
2025-11-06T11:48:41Z
Ученые связали ухудшение памяти с жиром на талии
TSN
2025-11-06T11:36:47Z
Этот орган страдает первым: медики призвали срочно отказаться от употребления сладкого
Comments UA
2025-11-06T11:27:26Z
Факты, которые изменят ваше отношение к кофе
Comments UA
2025-11-06T11:24:36Z
Тонирование лобового стекла: эксперт предупредил об опасности для водителей и пешеходов
Знай
2025-11-06T15:51:05Z
Секрет очень прост: самый быстрый способ прогреть салон авто зимой
Comments UA
2025-11-05T14:21:24Z
Придержите электроконей! Мир переосмысливает темпы развития «зеленого» транспорта
ZN UA
2025-11-05T11:03:13Z
Главный миф об электрокарах развеян: что говорят эксперты про их долговечность
Фокус
2025-11-04T17:30:08Z
Brabus представил эксклюзивный мотоцикл по цене нового Lexus
Фокус
2025-11-04T15:21:47Z
Эти знаки Зодиака в ноябре рискуют попасть в ДТП
Comments UA
2025-11-04T14:42:06Z
В Украине продают старые "Жигули" 1972 года за 1,9 миллиона
Фокус
2025-11-04T14:06:12Z
Raptor на минималках: Ford показал недорогой спортивный пикап на базе Kuga
Фокус
2025-11-04T13:12:40Z
Новый электромобиль Renault Twingo за 20 000 евро рассекретили до премьеры
Фокус
2025-11-04T12:21:57Z
В Киеве очередное скандальное разоблачение: кто на самом деле задерживает восстановление домов
Comments UA
2025-11-06T17:24:32Z
Россия атаковала Днепр и Павлоград дронами, повреждена четырехэтажка, есть раненые . ВИДЕО
Новости Украины
2025-11-06T17:21:56Z
Противник пытался прикрыться туманом: под Мирноградом горят россияне и их техника. ВИДЕО
Новости Украины
2025-11-06T17:21:13Z
График отключения света на 7 ноября в Днепропетровской области: полный список городов
Политека
2025-11-06T17:00:39Z
На картах DeepState обозначена потеря территорий в двух областях: что говорят военные
TSN
2025-11-06T16:54:37Z
Взрывы в Днепре: что известно
Comments UA
2025-11-06T16:48:18Z
Олег Попенко. Возможна ли полная эвакуация Киева?
Новости Украины
2025-11-06T16:33:37Z
Военный рассказал об активизации россиян в районе Лимана
ZN UA
2025-11-06T16:21:50Z
Погода работает на россиян: военный "Осман" сообщил, что происходит на Лиманском направлении
TSN
2025-11-06T16:18:07Z
Названы самый длинный в мире тоннель, где течет кристально чистая вода: что о нем известно
TSN
2025-11-06T17:21:01Z
Застряли в лифте во время отключения? Чего нельзя делать в любом случае
Знай
2025-11-06T17:06:59Z
Україна планує відновити експорт сухого молока до Японії
AgroNews
2025-11-06T15:15:03Z
Как быстро разморозить мясо — об этой уловке мало кто знает
TSN
2025-11-06T12:36:22Z
Чем нельзя кормить кур: список продуктов, которые провоцируют диарею и могут даже привести к смерти птицы
TSN
2025-11-06T12:33:09Z
Как закрасить седину надолго, если тон быстро смывается: секреты опытных парикмахеров
TSN
2025-11-06T12:06:43Z
Сытно и очень аппетитно: как быстро приготовить картофельные кораблики
Апостроф
2025-11-06T11:03:25Z
Как заточить ножницы в домашних условиях: пять лучших и простых способов, проверенных временем
TSN
2025-11-06T10:48:11Z
Не повторяйте эту ошибку: семь растений, которые "отомстят" за обрезку в ноябре
TSN
2025-11-06T08:51:42Z
Топ-5 горіхів, які подовжать молодість та знизять рівень цукру в крові
AgroNews
2025-11-06T17:21:51Z
Ampere Analysis: За последние годы игроки потратили на ремейки вдвое больше денег, чем на ремастеры
GameMag
2025-11-06T17:18:17Z
Сім країн ЄС хочуть запровадити мита на російські товари
AgroNews
2025-11-06T16:12:34Z
Valve добавила в Steam Deck долгожданный режим загрузки при выключенном экране
GameMag
2025-11-06T15:33:44Z
Трое китайских космонавтов застряли в космосе после столкновения капсулы с космическим мусором
Comments UA
2025-11-06T15:30:22Z
Какая одежда может стоить работы: предпринимательница рассказала, за что уволила работницу
TSN
2025-11-06T15:09:56Z
В Україні зберігається цінова стабільність на продукти перед зимовими святами
AgroNews
2025-11-06T12:12:53Z
Даже во время блекаутов у украинцев будет мобильный интернет до 22 часов в сутки - эксперт
Апостроф
2025-11-06T11:42:11Z
Раскрыты новые детали Фандом Феста ВКонтакте — что ждёт гостей в этом году
GameMag
2025-11-06T11:30:45Z
Украинская Премьер-лига: результаты всех матчей 12-го тура, видео голов
ZN UA
2025-11-06T17:18:12Z
Украинец стал четырехкратным чемпионом мира: Мочульский завоевал золото джиу-джитсу
Фокус
2025-11-06T15:21:43Z
Українці п'ятиборці потужно стартували на Євро в Аланії
УкраинФорм
2025-11-06T10:06:31Z
Футболист "Арсенала" стал самым молодым дебютантом в истории Лиги чемпионов
ZN UA
2025-11-05T09:55:57Z
В "Шахтере" ответили президенту "Динамо" Суркису и напомнили киевлянам о налогах
ZN UA
2025-11-05T09:36:41Z
"Бавария" обыграла ПСЖ в центральном матче тура Лиги чемпионов
ZN UA
2025-11-04T22:23:13Z
Роналду неожиданно нарушил молчание и рассказал, что он думает о Трампе
Comments UA
2025-11-04T19:33:18Z
Британский бывший футболист Бекхэм получил рыцарское звание
ZN UA
2025-11-04T16:36:45Z
Суркис выступил с резким заявлением после поражения "Динамо" от "Шахтера"
Комсомольская правда
2025-11-04T15:54:30Z