MY.UAНовини
Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські
Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські

Редакторка Радміла Сегол: Багато наших перекладів фільмів набагато кращі за російські

П’ятнадцять років тому український уряд розпорядився обов’язково дублювати українською мовою іноземні фільми, які показують у кінотеатрах. Тоді Радміла Сегол працювала в кінодистрибуторській компанії B&H Film Distribution, яка першою впроваджувала український дубляж. Згодом вона сама взялася за переклад і редагування перекладів фільмів та серіалів. Найвідоміша і, напевно, найскладніша її робота — «Доктор Хаус», серіал, у якому важливо було адаптувати реалії американської медицини для широкої аудиторії так, щоб було й точно, і зрозуміло.

Телесеріалами Радміла цікавилася з дитинства — ще у школі писала рецензії для «Теленедели», а в університеті працювала над кандидатською роботою про «Баффі — винищувачку вампірів». Як редакторка й перекладачка вона працювала з «Межею» (Fringe), «Хором» (Glee), «Людиною-невидимкою» (The Invisible Man), «Нормальними людьми» (Normal People) тощо. Зараз вона більше працює із просвітницьким контентом — онлайн-курсами, TED-лекціями, науково-популярними відео. А також викладає на кафедрі видавничої справи та редагування Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» та допомагає гуманітаріям зрозуміти технарів. Радміла Сегол розповіла про роботу редактора перекладів, конфлікти між редакторами й перекладачами, якість українських кіноперекладів і про свій освітній проєкт.

Редактор перекладу — це людина, яка повністю відповідає за весь процес. Головне, про що слід подбати, — це відповідність перекладу до оригіналу за всіма показниками: фактологічними, мовностилістичними, за логікою побудови, за настроєм. Редактор перекладу — це контролер, посередник між перекладачем і людьми, які сприйматимуть плід його праці.

Якщо редактор і перекладач хороші, то працюють у симбіозі, часто — як одна команда. Редактор розуміє, що може не перевіряти якісь моменти, бо перекладач сам усе перевірив, зробив зноску абощо. Бувають, звісно, й інші перекладачі — роблять роботу недбало, залишають редактору доредаговувати. Зі свого боку перекладач довіряє редактору й не ставить під сумнів його рішення.

Суперечки між перекладачами й редакторами точаться постійно. Часто посилаються на відомих науковців, навіть телефонують експертам, щоб довести свою точку зору. Є навіть спеціалізовані фейсбук-групи, куди редактори й перекладачі виносять на обговорення ситуації, щодо яких не можуть домовитися між собою. Нещодавно була серйозна суперечка про слово «покликання», яким зараз замінюють звичне слово «посилання». Перекладач написав «посилання», редактор наполягав, що у словнику — «покликання». Вони винесли це на громадське обговорення, але полеміка триває — кожен залишився при своїй думці.

Окрім редагування я керую проєктом перекладу (наприклад, онлайн-курсу) — встановлюю терміни, стежу за тим, щоб цих термінів дотримувалися, нагадую, надаю роз’яснення. Перекладач отримує від мене вихідний текст або відео із субтитрами. Каже, скільки йому потрібно часу на цю роботу, а я кажу, скільки в нас реально є на неї часу. Домовляємося, чи перекладач здаватиме роботу частинами, чи одразу.

Перекладачі часто зривають дедлайни — це поширена проблема. Тому я завжди додаю до дедлайну два-три дні, щоб мати час. Деякі перекладачі знають, що я роблю такий запас, і починають цим користуватися — доводиться запроваджувати штрафні санкції.

Якщо в нас великий проєкт, для нього я складаю глосарій — перелік термінів, конструкцій, власних назв, які ми адаптуємо до української мови, — й даю доступ перекладачу. Це потрібно для усталеності термінології, бо різні перекладачі перекладають по-своєму. У процесі роботи перекладачі доповнюють глосарій — це частина їхньої роботи. Я ж маю свій великий файл, із яким працюю понад двадцять років, — записую для себе, що як переклала.

Також я даю зразок оформлення, яким хочу бачити готовий текст — це важливо, особливо для озвучування або дублювання, де мають бути таймкоди і виділення.

Отримавши текст від перекладача, беруся за роботу. Якщо в процесі мені щось не зрозуміло, я перепитую, чому перекладач пішов саме цим шляхом. Певно ж, гуглив, із кимось радився. Іноді разом із готовим текстом перекладач дає мені перелік сумнівних місць і суперечностей, і ми їх обговорюємо. Поредагувавши, повертаюся до перекладача, даю йому свій фідбек: яких слів не варто використовувати, до яких конструкцій ставитись обережніше, на що звернути увагу. Готовий текст іде на озвучування, субтитрування, дубляж чи до друку.

Процес запису я також контролюю. За нормальних часів робила це у студії — якщо мені щось не подобалося, зупиняла запис і говорила, що змінити і як. Зараз, під час епідемії, процес ускладнився: мені надсилають записану доріжку, я даю коментарі і хлопці переписують. Хоча насправді це обов’язок режисера дубляжу. Якщо начитано не дуже, а режисер це дозволив, то проблема в режисурі.

Коли 2006 року прокатні фільми почали дублювати українською, я опікувалась усіма текстовими матеріалами, які випускала компанія B&H Film Distribution, — пресрелізами, анонсами, телевізійними та радійними ролками, сайтами. Процес перекладу й дублювання фільмів мене дуже цікавив — я завжди долучалася до обговорень, переглядала переклади, допомагала пресаташе розповідати, як ми це робимо, і про нашого перекладача, акторів дублювання, режисерів. Перекладач перших стрічок Олекса Негребецький — серйозний і відомий перекладач, автор українського перекладу «Альфа». Його перекладам довіряли, йце відіграло свою роль у популяризації українського дубляжу.

На 2006 рік за весь час незалежності в кінотеатрах не було жодного фільму, дубльованого українською. Тому був великий страх, що люди не захочуть дивитися україномовне кіно й віддаватимуть перевагу піратським російським версіям. Слава Богу, зараз ми бачимо, що для людей український дубляж — нормально, ні в кого з цим не виникає ніяких проблем. До того ж наші переклади фільмів здебільшого якісні та класні — кращі за російські. Це була велика перемога, що ми змогли для наших глядачів зробити власномовний продукт.

Чи адаптувати реалії до українського контексту, залежить від ситуації, продукту, цільової аудиторії. Якщо працюємо на широку аудиторію й точно знаємо, що без адаптації жарт не зрозуміють, то, звісно, адаптуємо. Якщо розуміємо, що адаптація сильно спотворить текст — залишаємо оригінальний варіант. Якщо беремо жарти, краще все-таки погратися. Я за локалізацію промовистих власних назв, коли це можливо й виглядає природно. Я завжди наводжу приклад «Теорії великого вибуху» в перекладі російської студії «Кураж Бамбей», який багато що спотворив. Третина жартів у процесі локалізації втрачена. Якщо ж дивитися інші переклади цього серіалу, навіть російські, можна зрозуміти, про що йдеться.

Серіал «Доктор Хаус» ми перекладали із хлопцями з UA Team. Вони всі були технарями, а не філологами: класно знали англійську, але особливостей стилістики української мови їм бракувало. Моя робота була звести все це докупи, зробити єдиний текст, вивірити медичну термінологію, зробити літературну правку. І все це треба було робити швидко. На кожну серію було дві-три години, бо український переклад виходив раніше за російський і завдяки цьому поширювався краще. Але хлопці працювали дуже злагоджено, самі шукали медичну термінологію. Іноді доводилося залучати медичного експерта, бо нам бракувало розуміння деяких моментів. Радилися щодо специфічних термінів і просили сказати, як український лікар пояснив би це на прийомі своєму пацієнту — аби це було і коректно з погляду медицини, і зрозуміло людям.

Гонорар редактора зазвичай десь удвічі менший за перекладацький. Але так усюди — написати коштує дорожче, ніж відредагувати. Багато редакторів водночас щось перекладають у тому самому проєкті, а деякі прагнуть потрапити у штат, бо так заробляють більше, ніж коли працюють із окремими проєктами. Заробіток також залежить від мови: переклад з англійської коштує більше, ніж із російської, на англійську — ще більше. Є попит на мови, якими порівняно мало хто володіє в Україні, наприклад, скандинавські або азійські.

Редактори перекладів часто залишаються за кадром — не тільки в нас, за кордоном теж. Перекладач теж, якщо це не якась супервідома людина. Мабуть, було би класно, якби більше уваги приділялося перекладачам, режисерам, звукорежисерам: вони роблять шалену роботу, і вона, напевно, найскладніша. Що ж, наші імена називають під час титрів. Марвелівські титри, мабуть, дивляться всі — ось там завжди кажуть, хто перекладач, а хто редактор. Було б добре, якби ще й писали, але зазвичай не пишуть.

Як глядачка я обираю субтитри, коли є вибір між дубляжем і оригінальною версією із субтитрами. Бо хочу чути, як це було в оригіналі, хочу чути емоцію. Нещодавно в мене був цікавий досвід: я дивилась арабський серіал в англійському дубляжі. Ані українського, ані російського немає, а арабської я не розумію. Подивилась одну серію, а потім перемкнулася на оригінал, бо в англомовному дубляжі емоції в акторів — нуль. На екрані людина кричить, у неї істерика, а актор дубляжу просто говорить. Тому зазвичай обираю оригінал — багато стримінгових сервісів пропонують субтитри на вибір, і там є мови, які я розумію.

Серіали із субтитрами допомагають вивчити мову, але починати треба не з них. В опануванні будь-якої нової мови потрібно закласти фундамент — стартовий словниковий запас. Якщо немає грошей, є багато безкоштовних онлайн-курсів, які допомагають закласти цей фундамент. Тоді вже можна нарощувати базу, долучаючи аудіокнижки, подкасти й серіали із субтитрами мовою оригіналу. Водночас слід виписувати незнайомі слова, намагатися зрозуміти, як люди говорять. Бо інакше, формально вивчивши мову, ви потрапите в мовне середовище й нічого не зрозумієте взагалі. В мене була в житті така ситуація. Я була впевнена, що добре знаю англійську. Але коли вперше мусила сприймати швидку, живу англійську, то розуміла відсотків двадцять. Це повністю змінило моє ставлення до вивчення мов, і тепер я кажу: щоб вивчити мову, потрібно знати й бачити її наживо, бажано бути в мовному середовищі.

Мій освітній проєкт ITArts задуманий, аби поєднувати айтішників і гуманітаріїв. Я викладаю у КПІ імені Ігоря Сікорського й уже не вважаю себе чистим гуманітарієм — що більше спілкуєшся з технарями, то менше ти схожа на гуманітарія. Хоч я й досі не знаю ні фізики, ні математики. Я почала помічати, що мої колеги-гуманітарії, особливо старшого віку, не розуміють базових технічних речей про інтернет: як завести електронну пошту, як заплатити онлайн за комунальні послуги, як шукати в інтернеті, як замовити ліки. Я зібрала команду викладачів — від докторів наук до недавніх випускників або навіть студентів, — кожен із яких є фахівцем у певній сфері ІТ. Хтось розповідає про «залізо», хтось про хмарні технології, хтось про соціальні мережі. Вони погодилися розповісти гуманітаріям, як жити у світі інтернету: що всередині комп’ютера, як шукати в мережі, як створити простий сайт, як убезпечитися від кіберзагроз. КПІ імені Ігоря Сікорського допоміг із приміщенням; деякі лекції ми проводили в комп’ютерному класі. Учнів розбили на два потоки: молодший (студенти й випускники) і старший, які вчилися паралельно. Найстаршій людині, яка в нас училася, було 75. Літні люди, до речі, навчаються старанніше — вони знають, чого хочуть, цінують свій час і доводять усе до кінця.

Зустрічалися ми раз на тиждень, а паралельно на онлайн-платформі проводили тести й робили домашні завдання. У цьому проєкті безкоштовно навчалося понад двісті людей. Він зараз у трохи замороженому стані через епідемію, але безкоштовний онлайн-курс на основі проєкту доступний на Prometheus.

Штучний інтелект не замінить перекладача й редактора перекладу ще, принаймні, років десять. Не буде такого рівня розвитку нейронних мереж. А ще десять років тому я би сказала, що цього не буде ніколи. Зараз NLP (Natural Language Processing) дуже серйозно працює в цьому напрямку, але є нюанси, пов’язані з модальністю, стилістикою, сприйняттям тексту. Щойно нейронна мережа навчиться передавати стилістику й аналізувати емоцію в тексті, ось тоді ми залишимося без роботи.

Поділитися
Поділитися сюжетом
Джерело матеріала
Коли відступлять морози? Гідрометцентр назвав дату потепління в Україні
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T17:00:32Z
Подорожчання проїзду у Вінницькій області: хто платитиме значно більше
Политека
2026-01-20T17:00:18Z
Київ отримає від Німеччини ще дві міні-ТЕЦ
УкраинФорм
2026-01-20T16:33:14Z
У волинських лісах помітили нашестя омелюхів
24tv
2026-01-20T16:12:34Z
Січень став найхолоднішим за щонайменше останнє десятиліття: які прогнози надалі
24tv
2026-01-20T16:06:22Z
Треба було вивезти дітей з Києва, – відверте інтерв'ю ексглави Міненерго про відключення світла
24tv
2026-01-20T16:03:26Z
Знищено забезпечення: полковник запасу розібрав ключові удари по окупованих територіях
24tv
2026-01-20T15:57:42Z
Транспортний колапс та таксі за тисячі гривень: чи законні захмарні тарифи в Києві
Фокус
2026-01-20T15:30:19Z
Графіки відключення світла в Житомирській області на 21 січня: де українців на багато годин лишать без елетрики
Политека
2026-01-20T15:30:17Z
Вчені заявили, що майбутня взаємодія людини і штучного інтелекту відбуватиметься без нейрочипів
InternetUA
2026-01-20T15:33:41Z
Голос після інсульту. Вчені розробили ШІ-гаджет, що повертає мовлення без операцій на мозку
InternetUA
2026-01-20T15:18:26Z
Аптеки оновлять ціни на ліки: що відбувається
Знай
2026-01-20T14:36:28Z
Як часто насправді потрібно чистити екран смартфона
24tv
2026-01-20T14:30:38Z
Бульбашка зникне за день? 3 народні засоби від герпесу, які реально працюють
Знай
2026-01-20T14:21:42Z
Не треба щодня бігати або ходити в тренажерний зал: як навіть невеликий рух рятує життя
Знай
2026-01-20T13:21:56Z
Інвалідність за кордоном: як українцям встановити або продовжити статус дистанційно
24tv
2026-01-20T12:15:15Z
Як зігрітися вночі без опалення: 6 дієвих методів, щоб не змерзнути у ліжку
TSN
2026-01-20T10:51:15Z
Чому не варто ходити босоніж по холодній підлозі: експерти розповіли про всі негативні наслідки
Знай
2026-01-20T09:51:39Z
Під російськомовні пісні: колишня Тараса Цимбалюка порозважалась на концерті Лободи
24tv
2026-01-07T09:27:16Z
Це не заказуха, – Кароль попросила вибачення за радісне відео під пісню "У нас немає світла"
24tv
2026-01-20T16:48:06Z
Відома українська акторка повідомила про горе в родині: "Я повністю осиротіла"
24tv
2026-01-20T16:45:31Z
Яскраво, ефектно, незвично: як виглядатиме сцена фіналу Нацвідбору-2026
24tv
2026-01-20T16:33:47Z
Що подивитися без світла: 3 фільми для покращення настрою
24tv
2026-01-20T16:27:02Z
«БараБука» визначила 50 дитячих книжок-претендентів на звання найкращої у 2025 році
УкраинФорм
2026-01-20T16:18:48Z
Катерина Кухар розкрила секрет свого молодого вигляду та які табу у догляді має: "Постійно це є"
TSN
2026-01-20T16:03:18Z
Українські зірки публікують свої сміливі фото, щоб підтримати Олену Тополю
GlavRed
2026-01-20T15:45:43Z
Чи варто дивитись новий серіал у світі "Гри престолів": що кажуть про "Лицаря семи королівств"
Фокус
2026-01-20T15:21:00Z
Свириденко анонсувала нові пакети енергетичної допомоги від партнерів
УкраинФорм
2026-01-20T16:51:43Z
Україна поставлятиме м’ясну продукцію до Кот-д’Івуару
УкраинФорм
2026-01-20T16:48:05Z
Міжнародні партнери інвестують у будівництво вітропарку в Одеській області
УкраинФорм
2026-01-20T16:45:38Z
Нафтогаз торік пробурив 140 нових свердловин
УкраинФорм
2026-01-20T16:39:26Z
Смертельно небезпечно: українців закликали не використовуйте газову плиту для опалення
GlavRed
2026-01-20T16:33:26Z
Поки долар дешевшає, євро – б'є рекорди: який офіційний курс валют
24tv
2026-01-20T16:27:07Z
Ріпак дорожчає на внутрішньому ринку: ослаблення гривні підігріло попит
24tv
2026-01-20T16:18:01Z
Кремль намагається "латати діри у бюджеті": яке рішення вигадали у Росії
24tv
2026-01-20T16:12:04Z
Укренерго повідомляє про жорсткі аварійні обмеження електрики після атаки РФ
УкраинФорм
2026-01-20T16:09:51Z
До 30 січня приймають заявки на участь у тренінгу з використання OSINT для фіксації доказів воєнних злочинів
Детектор М
2026-01-20T16:57:18Z
Воднева революція в небі. ЗСУ розгорнули перший у світі безпілотник з нульовим тепловим слідом
InternetUA
2026-01-20T16:51:21Z
Час сказати правду: 3 знаки зодіаку, у яких скоро станеться потрясіння у стосунках
24tv
2026-01-20T16:42:56Z
Робота для пенсіонерів у Львові: де платять від 19 тисяч гривень щомісяця, актуальні вакансії
Политека
2026-01-20T16:30:11Z
У Франкфурті до Дня Соборності України відбудеться масштабна Хода Єдності
УкраинФорм
2026-01-20T16:18:38Z
Весь цикл дронів ЗСУ: Федоров анонсував запуск "революційного" Mission control для військових
Лига
2026-01-20T16:18:35Z
Цивільний шлюб в Україні: які права та обов’язки мають партнери
24tv
2026-01-20T16:18:22Z
Досвід України та Афганістану: Канада готується зустріти армію США нетрадиційними методами
Фокус
2026-01-20T16:06:18Z
Купила хату і перетворила її на комфортне житло: як виглядає сільський будинок після ремонту
24tv
2026-01-20T16:03:45Z
Прем'єр-міністр Франції схвалив бюджет в обхід парламенту, йому загрожує відставка
Европейская правда
2026-01-20T17:06:39Z
Проти Петрова відкрили кримінальне провадження щодо можливої держзради, — Железняк
Фокус
2026-01-20T17:06:06Z
В ООН обурені російськими атаками на енергетичну інфраструктуру України
УкраинФорм
2026-01-20T17:03:50Z
"Просто в шоці": експерт пояснила, як арешт Мадуро б'є по Путіну
GlavRed
2026-01-20T17:03:40Z
Володар хаосу: як Трамп рік руйнував світ, узурпував Америку і скандалив із Зеленським
24tv
2026-01-20T17:03:07Z
Червоний Хрест визнав помилку після порівнянь ударів по енергетиці в Укпаїні та РФ
Лига
2026-01-20T17:00:45Z
Намагалися організувати прорив російських ДРГ на Сумщину – отримали 16 та 10 років тюрми
5 UA
2026-01-20T17:00:25Z
Норвегія відмовилася від членства у Раді миру Трампа
Европейская правда
2026-01-20T16:57:05Z
Європарламент підтримав прискорений розгляд надання Україні позики ЄС
УкраинФорм
2026-01-20T16:48:45Z
Чому захисні плівки для смартфонів більше не потрібні
24tv
2026-01-20T17:03:40Z
Кубок світу з кіберспорту оголосив останню гру чемпіонату, і це точно не те, чого ви чекали
24tv
2026-01-20T16:54:27Z
Чому ідея вічного життя вийшла з моди та чи почнуть колись клонували людей
Знай
2026-01-20T16:51:33Z
WhatsApp готує велике оновлення месенджера: що зміниться зовсім скоро
InternetUA
2026-01-20T16:27:43Z
Європа замерзла та поринула у хаос: якою була зима, коли Сонце "не працювало"
24tv
2026-01-20T16:06:10Z
Інсайдер показав нове компонування Face ID у iPhone 18 Pro
InternetUA
2026-01-20T16:03:26Z
Британія думає заборонити використання соцмереж для дітей до 16 років
Европейская правда
2026-01-20T15:54:52Z
Обійшов iPhone, Samsung та Pixel: неочікуваний смартфон здивував якістю камери
Фокус
2026-01-20T15:51:50Z
5 найкращих Android-смартфонів 2025 року на думку експертів
24tv
2026-01-20T15:33:29Z
Досить вірити в ці міфи: українка розповіла про свої справжні враження від життя в Азії
24tv
2026-01-20T16:48:57Z
Ось чому страви підгорають: на які позначки в духовці варто звернути увагу
GlavRed
2026-01-20T16:45:50Z
Робимо моментальне морозиво на снігу: рецепт, який підкорив навіть учасників "МастерШеф"
24tv
2026-01-20T16:39:54Z
Копійчане рішення проти холодних вікон: як одна плівка допоможе зігріти оселю
24tv
2026-01-20T16:27:00Z
"Не всі діти однакові": психолог закликав відмовитись від токсичної звички, яку школи наслідують з радянських часів
Знай
2026-01-20T16:21:27Z
Як говорити з котом, щоб він розумів господаря і слухав - секрет знають одиниці
GlavRed
2026-01-20T16:09:03Z
Штрафи до 1000 євро: цього туристам ніколи не можна робити в Іспанії
24tv
2026-01-20T15:48:57Z
Вершина, яку підкорив сам Іван Франко, перетворилась на крижане королівство
24tv
2026-01-20T15:36:34Z
Не кажіть "достопримечательность": як правильно і без помилок перекласти це слово
24tv
2026-01-20T15:33:39Z
Російська армія атакувала Запоріжжя: загорілися автівки, в одній із них загинула людина
Украинская правда
2026-01-20T17:06:06Z
Злитки у шкарпетках і ланцюжки в молитовнику: що вилучили чернівецькі митники?
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T17:00:56Z
Довірливість коштувала сумській пенсіонерці понад 200 тис. гривень
InternetUA
2026-01-20T17:00:15Z
Жителі Одеси під приводом термінового дзвінка привласнювали чужі телефони: їх судитимуть
InternetUA
2026-01-20T15:27:50Z
В Одесі затримали трьох чоловіків, які зі стріляниною викрали 19-річну дівчину
УкраинФорм
2026-01-20T15:21:46Z
Підлітка придавило деталлю танка на виставці в Якутську
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T15:18:29Z
У Харкові викрили канал незаконного переправлення чоловіків через державний кордон
Мій Харків
2026-01-20T14:54:38Z
У Вінниці чоловік зайнявся інтимом за кермом автомобіля: усе закінчилось несподівано
TSN
2026-01-20T13:51:07Z
Служба в тилу за $12 тис.: у Києві викрито нову схему для ухилянтів
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T13:39:10Z
Середа виграв нагороду «Спортсмен 2025 року» серед європейських стрибунів у воду
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T16:57:57Z
Барселона відновлює переговори щодо 18-річного форварда Аль-Ахлі
Football.ua
2026-01-20T16:51:49Z
Молодий талант Барселони розлютив тренера бажанням перейти в клуб Забарного: як покарали гравця
24tv
2026-01-20T16:48:23Z
Бірмінгем виграє трансферну гонку за вінгера АПЛ, залишаючи позаду Рексем
Football.ua
2026-01-20T16:36:20Z
Керівник паралімпійців РФ повідомив, скільки росіян візьме участь в Паралімпіаді
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T16:24:43Z
Став відомий склад жіночої збірної України з біатлону на Олімпіаду-2026
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T16:09:18Z
Україна здобула дві ліцензії на Олімпіаду-2026 у лижному двоборстві
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T16:06:31Z
"Міряємо на Андрія": як створюють неймовірні образи для Олександра Усика
24tv
2026-01-20T15:57:55Z
Українські паралімпійці здобули дві нагороди на Кубку світу з лижних перегонів
ГЛАВКОМ NET
2026-01-20T15:51:50Z
Тестуємо оновлений Skoda Enyaq: салон та багажник
AutoCentre
2026-01-20T17:06:29Z
Канада запросила провідних китайських виробників електромобілів відкрити виробництво на своїй території
Топ Жир
2026-01-20T16:57:21Z
DS Automobiles стає титульним партнером France SailGP Team
AutoCentre
2026-01-20T16:45:13Z
Розгін до сотні за 4 с: Mitsubishi та виробник iPhone готують недорогий електрокар
Фокус
2026-01-20T16:27:14Z
Чому запотівають вікна в машині: 90% водіїв не знають, що проблема в підлозі
24tv
2026-01-20T16:18:51Z
Цей доступний позашляховик Škoda тепер оснащений масажними сидіннями для задніх пасажирів
Топ Жир
2026-01-20T16:12:24Z
В Німеччині підготували нові субсидії на електрифіковані авто
AutoCentre
2026-01-20T16:09:37Z
Renault досяг зростання глобальних продажів легкових автомобілів у 2025 році
AutoCentre
2026-01-20T15:54:00Z
Тоні Старк керував цією унікальною NSX, і тепер Acura виставляє її на продаж
Топ Жир
2026-01-20T15:27:08Z