/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F26%2F07e9332ae7da1d41eae304dea12b1d36.jpg)
У Росії назву мережі доставки суші японською мовою визнали непристойною
У російській Бурятії міжнародну мережу доставки суші "Йобідойобі" звинуватили в тому, що вони придумали обурливу, потворну та непристойну назву. Хоча у перекладі з японської мови вона звучить як: "День тижня – субота".
Про це пише Telegram-канал Mash.
Повідомляється, що власники ще в березні стали рекламувати свою доставку на телебаченні. Скликали на акцію, та телевізійників нічого не збентежило. Але ось у глядачів з'явилися питання, і хтось із них звернувся до Управління Федеральної антимонопольної служби (УФАС) Бурятії:
"Експерти провели опитування – підсумки їх ошелешили. Більше половини респондентів сприйняли назву як дещо непристойне".
У Національному дослідницькому університеті "Вища школа економіки", який проводив опитування, зазначили, що через відсутність відповідних знань назва сприймається людьми як лайка.
У підсумку, попри справжнє значення назви, рекламу визнали неналежною, а власника звинуватили в порушенні вимоги російського законодавства.
Нагадаємо, раніше повідомлялося, як у Києві розкритикували провокаційні назви двох закладів, які відкрилися на Подолі. Йдеться про винний бар "Соска" на Хорива та про сосисочной "Соси...сочна...я" на Сагайдачного.
Вас також можуть зацікавити новини
- У Київському університеті до 8 березня з пафосом відкрили жіночий туалет (відео)
- Ніколи не нудно: український виш потрапив у скандал, використавши в рекламі формулу спирту (відео)
- Мер міста на Тернопільщині зробив собі візитки з в'яленого м'яса (фото)
Автор: Катерина Шварц