КИЇВ. 30 травня. УНН. У Міністерстві закордонних справ України звернули увагу на публікацію агентства Reuters щодо тимчасово окупованої Херсонської області, в якій можна помітити щонайменше декілька кремлівських наративів, пише УНН.
Цитата
«Reuters, не просувайте пропагандистської лексики росії», - стверджує речник МЗС України Олег Ніколенко.
Деталі
Так, він закликає агентство замість «Про-московська Херсонська область» вживати термін «окупована росією Херсонська область», замість «експорт зерна» - «поставки викраденого зерна», замість «військово-цивільна адміністрація» - «російська окупаційна адміністрація».
«Примітка про стандарти здається непереконливою», - додав дипломат.
Контекст
Так, у своїй статті щодо вивезення українського зерна росіянами Reuters посилається на пропагандистське агентство тасс.
Після публікації Ніколенка воно змінило заголовок з «Про-московська Херсонська область почала експорт зерна до росії» на «Підконтрольна росії Херсонська область України розпочала експорт зерна до росії».