/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F88%2F60ff457cd2a996432340c87668d63326.jpg)
26-27 травня в Національній опері прем’єра 2-х одноактних балетів «Весна та осінь» і «П’ять танго»
Наприкінці весни на поціновувачів балету чекає справжнє свято!26-27 травня відбудеться прем’єра 2-х одноактних балетів «Весна та осінь» і «П’ять танго». «П‘ять танго» на музику Астора П’яццолли у постановці одного з найвидатніших хореографів сучасності Ханса ван Манена.Дизайн костюмів – Жан-Поль Врум, асистент Ханса ван Манена – Олександр Жембровський. Балет «5 танго» для семи пар, створений 1977 року, входить до репертуару багатьох балетних труп, є надзвичайно популярним у світі шедевром Ханса ван Манена. Тут хореограф дозволив собі відмовитися від високих підборів, які зазвичай притаманні танцю танго, а замість них використати пуанти. Він поєднав іспанські елементи, притаманні музиці Астора П’яццоли, з бальним танцем, сплітаючи дивовижні ритми та почуття, що ллються зі звуками музики.Ідея поставити відомий балет на нашій сцені належить колишньому солісту Нідерландського національного балету, киянину Олександру Жембровському. З нею він прийшов до Вана Манена і одразу отримав відповідь «Так». Хореограф без роздумів вирішив надати права на показ Національній опері України, а костюмний цех Нідерландського національного балету передав сценічний одяг для наших танцівників. «Я зробив це не просто тому, що зараз кожен якось допомагає Україні. Мене вражає як українці продовжують жити так, наче нічого не відбувається. Це фантастично», - каже Ван Манен. «Ми хочемо підняти дух українців. Щоб публіка хоча б на пів години забула про те, що відбувається, а танцівники відчули: вони не самі, і те, що вони роблять - важливо», - додає Олександр.У виконавському складі на 26 травня заявлені: Олена Карандєєва, Микита Сухоруков, Володимир Кутузов, Ілона Кравченко та ін.У виконавському складі на 27 травня заявлені: Анастасія Шевченко, Ян Ваня, Олександр Габелко, Катерина Курченко та ін.
«Spring and Fall» – неоднозначна назва англійською: найпряміший переклад – «стрибок і падіння», або ще більш динамічно – «стрибай та падай». В принципі, ідеальна назва для сучасного або нового танцювального твору. «Підйом і Падіння» – це два основні принципи руху Доріс Хамфрі, американської танцівниці й хореографа, яка називала це «аркою між двома смертями», смертю нерухомості та смертю повного підкорення гравітації, і на цьому вона будувала свою техніку, яку пізніше продовжив Хосе Лімон.«Spring and Fall» також означає весну, коли розпускаються бруньки, і осінь, коли опадає зів'яле листя. На відміну від німецької мови, в англійській ці два слова мають цілу низку інших значень, які надають словосполученню метафізичного виміру, і які Гопкінс, безсумнівно, мав на увазі. «Spring» також означає джерело, весняне джерело, головне джерело, походження, а «Fall» можна перекласти як падіння, водоспад, розпад, а також падіння людини. Плин року, плин життя – також «арка між двома смертями», людська історія (після гріховного падіння першої людини), все це Гопкінс, безсумнівно, має на увазі своєю назвою «Spring and Fall»...