Цього разу росіяни вирішили без дозволу перекласти відомий український фільм "Люксембург. Люксембург" та залити безглуздий результат на піратські ресурси. Проте представники країни-агресора епічно "налагодили" з перекладом, що помітили актори кінострічки.
На це звернули увагу українські актори, блогери та інші користувачі мережі. У TikTok один із відрізків зібрав понад 100 тисяч переглядів.
"Люксембург, Люксембург" злили на піратський сайт. І якщо ви зраділи, що зможете це подивитися, то вам, будь ласка, цей шедевр... Це що таке? Що це за шедевр? На яку аудиторію? Це що виходить, росіяни вкрали наше кіно щоб подивитися? Мабуть, зовсім все погано", - жартує блогерка, яка також поділилася фрагментом з епічним перекладом.
Росіяни крадуть за інерцією, як не пралки, то інше . А перекладаючи фільм, вони спробували з'ясувати значення деяких слів. Тому не обійшлося без кумедного акценту та помилок.
@pani_sonja Рубрика «я в ахує» #люксембурглюксембург #курганіагрегат #українськекіно
♬ оригінальний звук - Пані Соня
Російські репліки записали прямо поверх українців, тож неможливо слухати, як одні слова накладаються на інші. Не меншої уваги заслуговує і якість перекладу.
Багато хто в мережі писав, що подивився 10 секунд, але сміявся кілька хвилин.
Останні новини України:
Також Politeka писала, ЗСУ поступово підбирається до головної цілі в Криму, що відомо.