/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F433%2F91816f1b69aab73f083f75fd90773160.jpg)
Повернули дубляж: скандальний законопроєкт про англійську мову змінили
Із законопроєкту про впровадження англійської в Україні прибрали скандальну згадку про показ англійських фільмів в оригіналі. Це означає, що український дубляж нікуди не дінеться.
Про це заявив нардеп Євгенія Кравчук. Вона додала, що рішення про зміну законопроєкту №9432 ухвалив комітет Верховної Ради.
– Ми неодноразово консультувалися з приводу ризиків законопроєкту щодо захисту української мови. Ухвалено рішення вилучити вимогу про обов’язковий показ англійських фільмів в оригінальному дубляжі, – заявила Кравчук.
В оновленому вигляді документ потрапить до сесійної зали, а дискутувати будуть уже в другому читанні.
Поділитися сюжетом
Джерело матеріала
Згадувані персони