/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F67%2Fd93d7ec9ddf195e9dee29b6fce1cb240.png)
Хакер чи гакер? Як правильно буде українською мовою
Останнім часом багато неточностей виникає щодо транслітерації англійських слів з літерою "г" на початку. Наприклад, фільм жахів називається горор, а не "хорор", автором повісті "Старий і море" є Нобелівський лауреат Ернест Гемінґвей, а не "Хемінгуей", а злочини разом із доктором Ватсоном розкривав Шерлок Голмс, а не "Холмс".
Комп’ютерних геніїв, в тому числі й тих, хто діють незаконно, звикли називати "хакерами".Відомий мовознавець та вчитель Олександр Авраменко пояснив, особливості використання "г" та "х" на початку слів при транслітерації.
Слово хакер або гакер має іншомовне походження. Згідно з параграфом 87 чинного українського правопису, в іншомовних словах "g" і "h" зазвичай передаються літерою "г". Наприклад: агітація, готель, гімнаст, гостел (а не хостел").
Але з цього правила є і винятки. Слова хакер і холдинг давніше освоєні українською мовою. Наразі навіть незвично чути "голдинг". Тому щодо цих двох слів дозволено подвійний правопис.
Науковці з інституту української мови все-таки радять віддавати перевагу написанню з літерою "г" на початку: гакер, голдинг.
Є лише три слова іншомовного походження, які слід писати з літерою "х" на початку:
- хобі;
- хокей;
- хол.
Отже, застосуємо усі нюанси в одному реченні:
Гакер зайшов у хол гостела, де на великому екрані транслювали хокей.
Раніше OBOZ.UA розповідав, як назвати українською "квартиру со всеми удобствами".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.