/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F67%2Ff5b5bc99d6e6ffed0e301a2fed925090.jpg)
Росіянка Лазерсон після жартів про мертвих єврейських дітей недолуго вибачилася. Відео
Російська ведуча радіоефірів на каналі "Живий цвях" (прийшов на заміну "Ехо Москви" після закриття через початок війни в Україні) Ліза Лазерсон спробувала виправдатися за моторошний за своїм змістом анекдот про вбитих єврейських немовлят. Вона незграбно помітила, що розповіла його перед майже 300-тисячною аудиторією, сподіваючись, що та сприйме його як стеб над антисемітизмом 70-х років.
Про це вона розповіла в ефірі у своїх колег. Лазерсон при цьому підкреслила, що самі євреї знамениті своїм іронічним ставленням до всіх трагедій, включаючи Голокост (щоб подивитися відео, доскролльте сторінку до кінця).
"І зрозуміло, що не секрет, що євреї традиційно жартували з якихось трагедій, найжахливіших моментів у житті, над Голокостом, над антисемітизмом, в Ізраїлі навіть є конкурс антисемітської карикатури, яку роблять євреї у відповідь на іранський конкурс карикатур. Це зрозуміло , чому вони були, всі ці жарти єврейські та анекдоти про Голокост, вони були придумані як спосіб боротися зі страхом, переживати найжахливіші події та трагедії у житті євреїв", – сказала журналістка.
Лазерсон також зазначила, що вважає розказаний анекдот жахливим, яскравим прикладом радянського антисемітизму, який "лютував" у 70-ті роки. За її словами, саме його вона обрала для ефіру, оскільки "гострота" у жанрі чорного гумору була дуже поширена серед радянських людей.
"І я подумала, що його сприймуть як стеб над антисемітизмом, який відроджується сьогодні, який ми всі бачимо, це була спроба з цим боротися, тому що він був у контексті того, що я ненавиджу анекдоти", – зазначила оскандалена ведуча.
"Звичайно я була абсолютно сліпа і нечутлива до того, що люди сприйняли це в контексті тієї трагедії, яку вони переживають в Ізраїлі, трагедія 7 жовтня дійсно схожа і багатьма сприймається як справжній Єврейський погром, тому, звичайно, вони сприйняли його в контексті тієї трагедії, в якій, зокрема, загинули діти", – додала вона.
Лазерсон вказала, що вибачилася перед усіма, кого образив її недоречний жарт, і хто написав їй у особисті повідомлення. Вона закликала всіх, хто хоче отримати вибачення від неї, звернутися до неї в Telegram-канал.
"Для зручності, я хочу вибачитися особисто перед усіма, кого образив цей анекдот у контексті тієї жахливої трагедії, що сталася. Мої найглибші, щирі вибачення. Я точно не хотіла ніяк взагалі розповідати його в контексті смерті немовлят і ніяк не думала, що це буде таким чином ув'язане", – резюмувала росіянка.
Як повідомляв OBOZ.UA, радіоведуча Ліза Лазерсон в ефірі з відомим російським журналістом Олексієм Венедиктовим розповіла вкрай антисемітський анекдот, чим викликала не лише здивування та незручність у своїх слухачів, а й заслужений гнів. Ситуацію загострює ще й той факт, що і Лазерсон, і Венедикти самі належать до єврейської нації, як мінімум, по одному з батьків.
Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Чи не ведіться на фейки!