/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F29458a0e24c0bca36e52f82491ce33cd.jpg)
Гарік Кричевський переклав свій легендарний хіт "Киевлянка" українською: як тепер звучить пісня
Шансоньє взявся перекладати всі свої композиції.
Знаменитий український шансоньє Гарік Кричевський переклав свій легендарний хіт "Киевляночка" на українську мову.
Про це на своїй сторінці у Facebook розповів поет і друг Кричевського Євген Рибчинський. Він поділився, що виконавець звернувся до нього по допомогу з перекладом тексту, оскільки у нього "не йшла рима":
"Місяці два тому дзвонить і каже: "Перекладаю усі свої пісні українською". Кажу: "Прекрасно!" А він: "Можеш допомогти, бо не йде рима". І от я переклав "Кияночку" і тепер у Гаріка буде справжній український хіт", - повідомив у соцмережі Рибчинський.
Поет також одразу показав текст "Кияночки":
Окрім того Євген Рибчинський розповів, де наразі перебуває Гарік Кричевський. За словами поета, у його друга на початку повномасштабної війни на тлі переживань стався мікроінфаркт. Коли Кричевскьому виповнилося 60, він поїхав лікуватися до Німеччини:
"Почалася повномасштабна інтервенція і у Гаріка стався мікроінфаркт - він до останнього не міг повірити у віроломство рашистів. Ледь відкачали. А як виповнилося 60, Гарік поїхав лікуватися у ФРН", - поділився Рибчинський.