К девушки возникают вопросы, особенно после сравнения Епифания с лордом Волдемортом…
Национальный отбор на "Евровидение 2024" завершился победой дуэта alyona alyona & Jerry Heil. В этом году мероприятие носило инклюзивный характер, поэтому для людей с нарушениями слуха все песни, а также комментарии участников, судей, ведущих, переводились на жестовый язык благодаря двум сурдопереводчицами. Одна из девушек, не имеется в виду драйвовая переводчица Екатерина Заботкина, а Ольга Буназив, оказалась поклонницей УПЦ Московского патриархата.
На это обратили внимание еврофаны в соцсети Х (бывший Twitter). Так, пользователь Viktor Hnativ написал, что Буназив "топит за Московский патриархат и постит вот такую дичь "водителя остановили и на утилизации в Бахмуте". Мужчина прикрепил доказательства в виде скриншотов сторис, сделанных со страницы переводчицы в Инстаграме.
На них Ольга осуждает выселения УПЦ МП из Киево-Печерской лавры, цитирует главу Московского патриархата Онуфрия и сравнивает предстоятеля ПЦУ митрополита Епифания со злодеем Волдемортом из франшизы "Гарри Поттера".
Ольга Буназив, на страницу которой подписано около 8 тысяч пользователей соцсети, пишет о "канонической" и "святой" церкви МП. Девушка искренне уверена в том, что УПЦ не имеет никаких связей с Россией, и поэтому не заслуживает обвинений в "всех грехах". При этом переводчица успевает пренебрежительно относиться к Православной церкви Украины.
"Ольга, я бы советовал поучить историю, откуда берет свои истоки МПЦ, почему они не канонические, как отбирались у нас храмы, как москальня молилась за Сталина и как гэбисты в рясах службы проводили", — дополняет свой блог украинец, выкладывая видео, на котором сурдопереводчица оправдывает свое сравнение Епифания с книжным, жестоким злодеем.
Ранее мы писали, о чем поют победительницы Нацотбора на "Евровидение 2024". Текст песни Teresa & Maria дуэта alyona alyona & Jerry Heil в нашем материале.