/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F8%2F6314b2d1a317f1a3bee2b02466c025c0.jpg)
Как перевести на украинский фразу "на корточках": есть несколько вариантов
Эксперты поделились знаниями относительно некоторых особенностей правильного употребления украинских слов. На этот раз рассказали, как перевести русскую фразу "на корточках".
Об этом говорится в материале на портале Goroh.
Как перевести на украинский слово "предпочтительный": есть несколько вариантов
Как отмечают специалисты, русская фраза "на корточках" может иметь несколько соответствий в украинском языке. Все зависит от некоторых нюансов, в частности, можно перевести так:
- вместо: "сидіти на корточках" - правильнее сказать: "сидіти навпочіпки";
- вместо: "присісти на корточки" - правильно звучит так: "присісти навпочіпки"/почіпки"; "присісти карачки"/"навкарачки";
- вместо: "на корточках"- правильнее сказать: "навпочіпки".
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
"Вирій", "митець" и "шахівниця": каких еще украинских слов не понимают россияне
Как украинизировать русское слово "издержки"
Как только это не делают: языковед объяснил, как писать числительное "пів" по новым правилам