Без суржика: як сказати українською «підодіяльник»
Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті. Вони постійно удосконалюють свою українську.
Мовознавець Олександр Авраменко в ефірі «Сніданку 1+1» розповів, як сказати українською «пододеяльник». Часто українці використовують слово «підодіяльник», але воно є суржиком.
«Запам’ятайте, не «підодіяльник», а «підковдра»», – зазначив експерт.
Також він нагадав, що чохол із тканини, який надівають на подушку, називають «наволока» або «наволочка». А мішок, у який насипають пір'я для подушки або перини, називається «напірником».
«Запам’ятайте: не «простинь», а «простирало» або «простирадло». А також не «пОдушка», а «подУшка», — пояснив він.
Також експерт уточнив, що слово «постіль» має подвійний наголос. Можна казати як «пОстіль», так і «постІль».
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова«Перехідний вік мови» на ZN.UA.