Без суржика: как сказать на украинском «ущєрб»
Из-за войны, которую развязала Россия, многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык. Во время разговора некоторые украинцы часто совершают ошибки. В частности, можно услышать такое слово, как «ущєрб».
Чтобы улучшить и обогатить свою лексику, важно отказаться от использования суржиковых слов и русизмов.
«Ущєрб» – это калька с русского языка. В украинском языке такого слова нет, а правильно говорить збитки.
«Збитки – матеріальні втрати; протилежне прибутки. Інтервенти заподіяли радянським республікам збитків на суму 38 млрд золотих карбованців (Історія УРСР, II, 1957, 218); Летить раптом із столиці до губернатора казенна бумага — відшкодувати Лук'янові сину Свиридову Кабашному всі його збитки (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 38)», – сказано в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.
Также можно употреблять слово шкода
«Шкода – матеріальні втрати; збитки. Де незгода, там часто шкода (Українські народні прислів'я та приказки, 1963, 157); Де п'ють, то там і ллють, без шкоди не бува (Гулак-Артемовський, Байки.., 1958, 61); Там чи купити що, чи продати, — зроду-віку не послухає; хоч шкода з того видима буде, вона свого докаже (Марко Вовчок, I, 1955, 5); О. [отець] Нестор нікому не признавався про розмір своєї шкоди (Іван Франко, VII, 1951, 81); Незважаючи на те, що іржа не знищує зерна, шкода від неї значна (Захист рослин.., 1952, 291)», – говорится в словаре.
В преддверии праздников часто можно услышать поздравление «с наступающім». Напомним, как правильно эта фраза будет правильно звучать на украинском.