/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2Fa08d48f112e45f03b7075d82e84b4087.png)
Вони вам не "ландиші": як правильно ці квіти називаються українською
Часто ми милуємося першими весняними квітами, але називаємо їх неправильно
З приходом тепла українці масово фотографують підсніжники, рвуть "ландиші" й викладають у соцмережі букети з пролісків. Але більшість навіть не здогадується, що ці назви — або русизми, або просто помилки.
"Телеграф" пояснює, як правильно українською називати найпоширеніші весняні квіти, які з’являються у березні, квітні й на початку травня.
Не "ландиш", а конвалія
Одна з найромантичніших весняних квіток — конвалія. В українській мові ця назва походить від латинського convallaria, що означає "квітка з долини". Натомість "ландиш" — це русизм, який не має нічого спільного з українською мовною традицією. Якщо хочете звучати грамотно — кажіть конвалія.
Не "підсніжник", а пролісок
Найперша весняна квітка, яку багато хто називає підсніжником, насправді має іншу українську назву — пролісок. Слово "підсніжник" трапляється в літературі, але в ботаніці ним позначають іншу рослину. Найчастіше в українських лісах з’являється саме пролісок, і саме цю назву закріплено в словниках.
Не "шафран", а крокус
Часто весняні крокуси помилково називають шафраном, але насправді не з усіх крокусів отримують знамениту пряність.
Шафран як спеція — це висушені рильця шафрану посівного (Crocus sativus), який вирощують спеціально. Ця рослина не зустрічається в дикій природі й не здатна розмножуватися без участі людини. Саме Crocus sativus обробляють заради рилець з яскравим ароматом і фарбувальними властивостями, які застосовують у кулінарії та медицині.
А от декоративні крокуси, які з’являються на клумбах навесні, — це інші види. Тож, щоб уникнути плутанини, варто називати їх крокусами, а не шафраном.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав про слова великодньої тематики, які українці дуже часто використовують в мові, але припускаються помилок.