Без суржику: як сказати українською «расточітєль»
Без суржику: як сказати українською «расточітєль»
Багато наших громадян перейшли на українську мову від початку повномасштабної агресії Росії. Під час розмови деякі українці роблять помилки. Зокрема, вживають суржикові слова або русизми. Так, часто можна почути таке слово, як «расточітєль».
Щоб збагатити свою лексику, необхідно більше читати, а також відмовитися від використання русизмів та суржику. Слово «расточітєль» – це калька з російської мови.
Українською правильно говорити марнотратник.
«Марнотратник – той, хто нерозумно, без потреби витрачає гроші, майно тощо. — Най йому куратора нададуть, бо він марнотратник. Або най перепише гринт на тебе, бо його ще не один ошукає (Лесь Мартович, Тв., 1954, 125); — Нас, вістових, все було за новими картами в місто ганяють [офіцери]. Марнотратники, скажу я вам, були, куди твоє діло: що ніч, то й нову колоду розпечатують (Олесь Гончар, II, 1959, 38); Образно. Марнотратник життя, Краньцовський [герой повісті Л. Мартовича] ні разу не подумав навіть над тим, звідки беруться, ким і як творяться ті блага, якими він так байдуже розкидався (Жовтень, 2, 1956, 102)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.
Також можна вживати синонім марнотрат.
«Марнотрат – те саме, що марнотратник. Ані копійки без пуття! Не марнотрат я, не пияка (Олександр Олесь, Вибр., 1958, 295); – Каменем мостять береги, бо стали багатими. — Не так багатими, як марнотратами (Михайло Чабанівський, Тече вода.., 1961, 110)», – сказано у словнику.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.