/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fef92be09bf5e0d7f3ade28579832e3d5.jpg)
У Вашингтоні відбувся вечір, присвячений 100-річчю сучасної української літератури
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомило посольство України в США.
Під час заходу були представлені найкращі переклади української класики та сучасної літератури, видані Гарвардським українським науковим інститутом.
Від імені Посла Оксани Маркарової захід відкрив заступник керівника місії Денис Сєнік.
Радник Катя Смаглій модерувала програму, в якій прозвучали голоси, що формували і продовжують формувати українську ідентичність через мову та літературу.
Серед спікерів вечора були:
- Олег Коцюба – директор друкованих та цифрових публікацій Гарвардського українського наукового інституту;
- Оксана Луцишина – письменниця, поетеса, доцентка Техаського університету в Остіні;
- Ніна Мюррей – поетеса, письменниця, перекладачка, програмна директорка Razom Connect;
- Володимир Рафєєнко – письменник, поет, літературознавець і кінознавець;
- Микола Рябчук – прозаїк, есеїст, почесний президент Українського ПЕН-клубу.
-
Організатори висловили подяку всім учасникам за змістовні виступи, а також партнерам заходу – Українському дому, Гарвардському українському науковому інституту та Razom for Ukraine – за внесок у популяризацію української культури та посилення голосу України у світі.
Нагадаємо, у Вашингтоні відбулися «Українські дні» (Ukrainian Days) – традиційний адвокаційний захід, який тривав два дні. Проєкт організували Український конгресовий комітет Америки (УККА) спільно з Українською національною інформаційною службою (УНІС).
Фото: посольство України в США / Фейсбук