/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2Fc6558363fa57897fb2abce2957f6695e.png)
Китайцы не смогут произнести эти украинские имена. Проверьте, как они звучат
Особенности объясняются разницей звуковых систем
Украинские имена бывают сложными для жителей других стран. К примеру, в китайском языке обычно каждый слог заканчивается громким или носовым звуком.
"Телеграф" расскажет, какие имена трудно произнести китайцам. Речь идет за 5 имен, среди которых есть мужские и женские.
Влад – проблема возникает из-за совпадения согласных в начале и окончания на твердое согласное. В китайском языке обычно каждый слог заканчивается громким или носовым звуком, поэтому имя может упроститься в "Вула" или "Вела".
Гриша – сложность создает звук "р", которого в китайском нет в чистом виде. Его могут заменять на что-то похожее на "л" или "ж", поэтому имя может звучать как "Глеша" или "Жиша".
Кристина – в начале есть совпадение согласных "хр", а дальше еще "ст". Китайский язык избегает таких скоплений, поэтому имя может разлагаться на более простые слоги, например "Хуситина".
Роман – звук "р" заменяется на "л", а окончание на согласный "н" сохраняется, но звучит мягче. Имя может звучать как "Ломан" или "Луан".
Ольга – сложность составляет мягкое "ль" и звук "г". В китайском эти звуки передаются примерно или упрощаются, поэтому имя может звучать как "Олига" или "Оула".
Такие особенности объясняются разницей звуковых систем: китайский язык имеет лишь около 400 слогов и гораздо меньше согласных, чем украинский.
Ранее "Телеграф" писал о самых забавных украинских фамилиях.