Уроки языка: можно ли сказать на украинском "нарядный"
Уроки языка: можно ли сказать на украинском "нарядный"
Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту и перешли на украинский. Но они не всегда знают, как заменить отдельные русские слова.
Издание "Телеграф" рассказало, как сказать на украинском "нарядний".
Часто в ежедневной речи мы слышим слово "нарядний", употребленное по образцу русского "нарядный". Такая форма закрепилась в быту, но в украинском языке существуют другие, более естественные и точные слова для этого значения.
От правильного выбора зависит не только красота речи, но и уместность высказывания в конкретном контексте.
В ежедневном общении чаще всего используют следующие варианты.
"Ошатний" — когда речь идет о человеке или вещи, которая хорошо одета или украшена.
Пример: Вона прийшла в ошатній сукні.
"Гарний", "пишний" — когда нужно подчеркнуть красоту или богатство наряда.
Пример: Дівчина мала пишний вінок.
"Прибраний" — может касаться не только одежды, но и помещения.
Пример: Діти були прибрані до свята.
"Святково одягнений" — подчеркивает торжественность момента.
Пример: Він був святково одягнений на випускний.
Все эти слова являются правильными, однако выбор зависит от ситуации. Именно контекст помогает подобрать наиболее подходящее слово.
Советов, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.